Книга "Сага о Несауалькойотле", сбор заявок на печать
22.11.2020. IndiansWorld.org. В книге приведены отрывки из анонимной «Летописи Куаутитлана», составленной в 1563—1570 гг., а также «Истории владык чичимеков» (до 1608 г.) Ф. де Альвы Иштлильшочитля (ок. 1578 — 1650) и «Индейской монархии» (1615 г.) Х. де Торкемады (ок. 1557 — 1624), написанных на основе документов доколумбовой эпохи, в частности, рисуночного «Кодекса Шолотль» (создан между 1431 и 1472 гг.). В издание включены избранные тексты поэтических сочинений Несауалькойотля на науатле с русскими буквальными переводами.
Итак, друзья, книга от Виктора Николаевича Талаха с информацией о весьма примечательной личности доколумбовой Мезоамерики готова к печати и сейчас мы начинаем сбор заявок на следующих условиях:
- работаем строго по предоплате, книги рассылаем по почте РФ из Зеленограда, но можно и самовывозом, конечно (сначала собираем средства на печать, затем, после получения экземпляров, на почтовую рассылку - о стоимости ниже);
- по срокам: условно неделю на сбор заявок, затем 2-3 дня на оплату заявок, затем около 4 недель печать и подвоз печатных книг, а после сразу пересылка почтой РФ с параллельной оплатой их услуг.
- по стоимости: всё зависит от количества заказанных экземпляров - до 20 заявок это 1000р./1экз. (392 страницы, твёрдый переплёт, ч/б), если получится собрать 20 и более заявок, то за 1 книгу нужно будет заплатить 700р. Рассчитывать на второй вариант вряд ли стоит (с учётом специфичности литературы и ситуации в экономике), так что ориентируемся на 1 вариант. На текущий момент 100% в печать пойдут 7 экземпляров. П.с. указана себестоимость книг от издательства с округлением до сотни в большую сторону, стоимость пересылки будет указана после получения книг из печати.
По всем вопросам приобретения и оформления заявок пишите на эл.почту info@indiansworld.org
За состоянием дел следите на страницах ФБ и ВК:
- https://www.facebook.com/indiansworld.org
Выдержки из вступительной статьи к изданию:
Герой, поэт и правитель
Несауалькойотль в Мексике практически вездесущ. Прилетевший в новый аэропорт мексиканской столицы иностранец проезжает в центр через огромный, полуторамиллионный пригород Сьюдад-Несауалькойотль (правда, местные жители называют его по-подростковому сокращенно: Неса), портрет Несауалькойотля и приписываемые ему стихи видит на местной денежной купюре в 100 песо, с окруженным фонтанами монументальным каменным Несауалькойотлем встречается в главном городском парке Чапультепек, с чуть менее масштабным, с чертами античного героя – на рельефе в Хардин-де-Трипле-Альянса недалеко от центральной площади Сокало.
…
Итак, неоспоримо, поэзия Несауалькойотля является частью культурного достояния человечества.
Сложнее оценить Несауалькойотля как политика и государственного деятеля. Мексиканская долина (историческая область Анауак) в первой половине XV века была ареной сложных общественных процессов. Вследствие массовых переселений народов XII-XIII веков северная часть долины оказалась заселена народностями языковой семьи отоми, центральная и южная – народами науа.
…
Вообще, источники рисуют Несауалькойотля очень неоднозначно: он подозрителен, настолько, что приказывает во избежание возможных мятежей скрыть собственную смерть, его законы и правосудие жестоки, он не щадит даже собственных сыновей, любовная страсть не возвышает его, а толкает на преступление. Далёк от гармонии и духовный мир тескоканского владыки: с одной стороны, он «желает знать происхождение всех вещей», охвачен религиозными исканиями, в своих стихах отстаивает новаторскую идею единого всеобъемлющего божества Тлоке Науаке, с другой – участвует в отправлении традиционных культов с их обязательными человеческими жертвоприношениями, построенный им главный храм посвящен кровавому мешикскому Уицилопочтли и древнему Тлалоку. Человек своего времени и своего общества, Несауалькойотль вовсе не миролюбив, подводя итоги его военной деятельности Ф. де Альва Иштлильшочитль сообщает: «Он собственноручно убил двенадцать царей, включая царя Маштлу, самодержца этой страны. Участвовал лично в более чем тридцати битвах в разных краях, и никогда не был побежден или ранен в какую-либо часть тела, находясь в них в первых рядах, и подчинил сорок четыре царства и области …» (Ixtlilxochitl 1891: 320). Но именно такой, полный противоречий и неудовлетворенности, Несауалькойотль предстаёт перед нами живым человеком из плоти и крови, а не плоскостным иконописным образом.
…
По ходу пьесы
Отрывочные известия о Несауалькойотле содержатся в некоторых записанных латиницей документах первой половины и середины XVI в. (например, в «Истории мексиканцев по их рисункам» 1535 г., «Истории Мешико, переведенной Андре Теве» 1543 г., в «Первоначальных материалах» Саагуна 1558 г., «Кодексе Теллериано-Ременсис» 1562/1563 г.). Первым памятником, содержащим сравнительно подробные сведения литературного характера о тескоканском царе, является написанный на науатль текст, который принято называть «Летописью Куаутитлана». Такое название памятник получил, поскольку его центральной темой является изложение истории Куаутитлана, второстепенного, хоть и старинного альтепетля в северо-западной части Долины Мехико. Оно начинается с древнейших мифологических времен и доведено до 1563 г., а затем в 1570 г. дополнено вставками. Оригинал текста не сохранился, единственная известная копия содержалась в рукописном сборнике, известном как «Кодекс Чимальпопоки».
...
Предку – потомок
Фернандо де Альва Иштлильшочитль (ок. 1578 - 1650) имел прямую заинтересованность в прославлении и возвеличении Несауалькойотля, так как тескоканский тлатоани приходился прапрапрадедом его матери, в девичестве Аны Гранде Кортес Кецальмамаликцин. Правда, отец и оба деда Фернандо были испанцами, и с точки зрения расовой «табели о рангах» колониального общества он был не индейцем, а квартероном, или как их называли, кастисо.
...
От Иштлильшочитля до нас дошли пять написанных в разное время сочинений на исторические темы: 1) «Обобщённое сообщение обо всех событиях, произошедших в Новой Испании» (в оригинале – 75 двусторонних рукописных листов), которая подразделяется на две части – «О многих вещах, которых достигли и которые познали тольтеки» и «История владык чичимеков вплоть до прихода испанцев»; 2) «Черновое сообщение в форме памятной записки об истории Новой Испании и её государств» (9 листов), являющееся сжатым изложением несохранившейся «Истории и хроники о происхождении, величии и подвигах тольтеков, чичимеков и подчиненных им народов» в 9 книгах; 3) «Исторический свод [Compendio] царства Тескоко» (на 68 листах); 4) «Обобщенное сообщение о всеобщей истории этой Новой Испании» (на 15 листах); 5) «История народа чичимеков» (рукописный оригинал занимает 144 листа, конец рукописи утрачен). История Несауалькойотля с теми или иными отличиями изложена в четырех из них (она отсутствует в «Черновом сообщении»), при этом наиболее подробно – не в монументальной «Истории народа чичимеков», а в «Истории владык чичимеков». Это ранняя работа Иштлильшочитля, написанная около 1607 г. (Whittaker 2016: 57-63), то есть, принадлежащая перу молодого ещё человека.
...
В контексте мировой истории
Одновременно с «Сообщениями» Иштлильшочитля появилось ещё одно сочинение, содержащее подробную биографию Несауалькойотля. Речь идёт об объемистом труде с характерным для начала XVII в. долгим названием «Двадцать одна книга обрядов и Индейской Монархии, с происхождением и войнами Западных Индейцев, об их расселении, открытии, завоевании, обращении и других замечательных вещах этой земли» [«Los veinte i vn libros rituales i Monarchia Indiana, con el origen y guerras de los Indios Occidentales, de sus poblazones, descubrimientos, conquista, conversión y otras cosas maravillosas de la mesma tierra»]. Автором этого сочинения, более известного как «Индейская Монархия», является Хуан де Торкемада (ок. 1562 - 1624). Уроженец Кастилии (к семейству носивших ту же фамилию известных испанских церковников XV века никакого отношения не имеющий), он еще ребёнком переехал с родителями в Новую Испанию, где примерно в семнадцатилетнем возрасте вступил в орден францисканцев. Церковная карьера отца брата Хуана оказалась успешной, по крайней мере, уже с 1599 г. он занимает пост настоятеля в разных францисканских монастырях, сначала в провинции, а с 1603 года – во второй по значению францисканской обители Новой Испании Сантъяго-де-Тлателолько в пригороде Мехико, в силу чего возглавляет также Коллегиум Санта-Крус-де-Тлателолько, тот самый, где в предыдущее десятилетие учился Иштлильшочитль.
...
Героическая легенда о Несауалькойотле начала складываться при его жизни и при его непосредственном участии, затем стала частью официальной идеологии правителей Тескоко, после Конкисты была использована их потомками как инструмент отстаивания прав и привилегий перед лицом колониальных властей и испанской Короны. В настоящее время она – часть исторического самосознания мексиканцев. Переводчик предлагаемых читателю текстов не ставит перед собой задачу установить, насколько она правдива, но не может не отметить, что она, несомненно, красива.
Переводы выполнены на основе следующих изданий:
- извлечение из «Летописи Куаутитлана» – на основе электронного издания «Anales de Cuauhtitlan» // https://dokumen.tips/documents/analesdecuauhtitlan.html
- отрывок «Истории владык чичимеков вплоть до прихода испанцев» Фернандо де Альвы Иштлильшочитля – Ixtlilxochitl 1891: 145-236;
- отрывки «Индейской Монархии» Хуана де Торкемады – Torquemada 1975: 153-216, 219-225, 228-234, 240-241.
Составитель, переводчик, автор предисловия и комментариев — В. Н. Талах (Украина), специалист по истории доиспанской Мезоамерики, автор переводов раннеколониальных источников, касающихся Мексики, Гватемалы и Перу.