Живопись. Часть 4.
4
К сожалению, пока что не обнаружено ни одной майяской рукописи классического периода, хотя мы можем совершенно определенно утверждать, что таковые имелись. Об этом свидетельствуют, например, фрагменты, обнаруженные при раскопках в Вашактуне, Небахе и Сан Агустине. Следы красок, сохранившиеся на остатках бумаги, показывают, что текст здесь сопровождался рисунками, так же как и в позднейших рукописях майя. Климат центрального района из-за своей влажности неблагоприятен для сохранения таких материалов, как кожа, ткани и бумага, однако можно все же надеяться, что при дальнейших исследованиях в наиболее значительных городах будет найдено хотя бы несколько крупных фрагментов иероглифических манускриптов.
Следует упомянуть еще об одном особом виде изобразительного искусства, по существу, являющемся рисунком. Речь идет о граффити — процарапанных на гладкой штуковой поверхности стены изображениях людей, животных, построек, а иногда и целых сценок. Некоторые из них грубы и довольно примитивны, другие, наоборот, поражают своими художественными достоинствами. Большинство граффити было обнаружено в шести тикальских зданиях; изучение показало, что они относятся к классическому периоду. Имеются подобные рисунки и в других городах, например в Хольмуле. Среди тикальских граффити в так называемом «Дворце Малера», датирующихся VII—VIII вв., выделяется, например, великолепный рисунок танцора с прекрасно выраженной динамикой движения и тщательной отделкой деталей костюма. Невольно вспоминается танцующий из росписи вашактунской чаши, но тикальское граффити художественно значительно, более совершенно. В этом же здании другое граффити передает сложную сюжетную композицию: на вершине пирамиды находится трон, на котором сидит человек со скипетром в руках; над ним высится гигантская фигура стоящего ягуара, который опирается передними лапами на длинный жезл; на спине ягуара — крупная маска в виде человеческого лица. Сцена эта живо напоминает рельеф на притолоке храма I, о котором упоминалось выше. И там и здесь — возвеличение правителя, но передано это абсолютно по-разному; на рельефе — канонично и торжественно, в граффити — как непосредственное впечатление только что виденного.
Танцоры. Правитель на троне. Правитель. Граффити. Тикаль.
Очень известны граффити из храма II, датирующиеся VII в. Среди них наиболее драматична церемония принесения в жертву. На помосте возвышаются два столба, к которым привязан пленник; в его теле торчит копье или стрела. Справа от помоста находится человек в шлеме в форме птичьей головы, в руках у него лук или копьеметалка. Слева за происходящим наблюдает женщина с беспомощно разведенными руками. Вся сцена передана живо и динамично несколькими крупными штрихами, без мелких деталей. По-видимому, именно такого рода обряд жертвоприношения пленных описал Диэго де Ланда. «Когда наступал день, они [майя] собирались во дворе храма, и если его (пленника.— Р. К.) надлежало принести в жертву стрельбой из лука, его раздевали догола, мазали тело голубой краской [и одевали ему] убор на голову. Приблизившись к демону [статуе божества], народ исполнял торжественный танец с ним, все с луками и стрелами, вокруг столба, и танцуя, поднимали [пленника] на нем и привязывали, все время танцуя и все смотря на него. Поднимался нечистый жрец, одетый и со стрелой; была ли это женщина или мужчина, ранил его в скромную часть, извлекал кровь, спускался и смазывал ею лицо демона, сделав определенный сигнал танцующим. Они начинали пускать в него стрелы по очереди, когда, танцуя, быстро проходили по кругу; сердце же его было отмечено белым знаком, и таким образом они превращали всю грудь в мишень, [выглядевшую] как щетина из стрел».25
Жертвоприношение. Процессия. Животные. Граффити Тикаль.
Другое граффити из того же храма II привлекает внимание мастерски переданной сложной позой фигуры. Правитель сидит на троне, приподняв согнутую в колене правую ногу и уперев в нее руку. Другой рукой он оперся на сиденье, левая нога вытянута. Он внимательно смотрит перед собой. Такое положение фигуры не встречается в других памятниках искусства майя.
Следует упомянуть также рисунок из «Пятиэтажного дворца». Он изображает процессию, возможно, религиозного характера. Впереди идет невысокий музыкант, придерживая одной рукой у рта длинную деревянную трубку (ряды волнистых линий обозначают звуки. Он ведет на поводке маленькую собачку. За этим персонажем следует второй трубач, а за ними шествуют два воина с копьями в руках и с причудливыми прическами (или головными уборами).
На других граффити видны пирамиды, иногда со зданиями, крыши которых крыты соломой, лодки с парусами, знамена, различные животные (ягуар, олень, змея, птицы и др.) и, наконец, иероглифически надписи, еще непрочтенные. Кто был их творцом и каково их назначение — пока неизвестно. Возможно, что эти рисунки (как и многие граффити в других странах) были лишь результатом кратковременной забавы скучавшего обитателя здания. Не исключено также (по крайней мере для храмов), что они представляют собой своеобразный вид вотивных приношений. И здесь, как во многом другом, решающее слово принадлежит будущим исследователям.
Сцены из мифов. Резьба по кости. Тикаль
В заключение несколько слов о прикладном искусстве этого периода. О разнообразии его мы можем судить лишь по изображениям на рельефах, так как сами памятники безвозвратно погибли (замечательные ткани, мозаичные изделия из перьев, различные виды плетенок, вещи из кожи, рога, из черепахового панциря и т. п.).
От многочисленных поделок из кости, раковин и дерева сохранились лишь единичные предметы. Об отдельных видах художественного ремесла (керамика, нефритовые изделия и др.) уже говорилось в предшествующих разделах. Нам остается охактеризовать всего лишь два вида памятников.
Об одном из них — фигурных кремнях — вкратце уже говорилось выше. Их часто находят закопанными, как вотивные приношения, под основаниями стел и в захоронениях. Многие из них, вероятно, служили навершиями церемониальных жезлов или своеобразными знаками отличия (вспомним рельеф на тикальской притолоке и роспись на вашактунской вазе). Таковы, например, замечательные кремневые фигурки сановника или жреца с ножом в руке (Копан), ажурная квадратная плашка с человеческими головами в профиль на каждом углу (Эль Пальмар, Кинтана Роо), кинжал с рукояткой, изображающей пернатую змею (Киригуа), высеченный из одного куска камня и др. Зная хрупкость кремня, можно себе представь, какой упорный труд требовался для создания таких искусных изделий.
О другом виде памятников художественного ремесла исследователи узнали совсем недавно. В главе об архитектуре уже упоминалось, что в тикальском «Храме гигантского ягуара» недавно было обнаружено богатое захоронение (могила 116). Среди погребального инвентаря находилось около девяноста костяных предметов (возможно, некоторые из человеческих костей), принятых археологами первоначально за большие булавки или проколки. В верхней уплощенной части некоторых из них вырезаны головы жрецов в профиль с поднятой к лицу рукой. На других мы видим руку живописца с кистью, скипетр с «карликом», печального пленника со связанными руками и ногами. На стержнях нескольких «булавок» выгравированы сцены из майяских мифов. Здесь и большая лодка, наполненная животными (обезьяна, попугай, смеющаяся ящерица и др.), которой управляет солнечный бог, божества, ловящие рыбу и др. Изображения отличаются острой наблюдательностью, реалистичным подходом и юмором. Линия рисунка уверенная, гибкая и свободная; мастер прекрасно использовал имевшееся у него в распоряжении узкое поле для расположения сложных композиций. Может быть, не случайно поэтому большинство сцен происходит на лодках, вытянутая форма которых позволяла резчику естественнее разместить фигуры действующих лиц в пределах узкой вытянутой плоскости. После гравировки в углубленные места была втерта киноварь, чтобы ярко-красные изображения еще четче выделялись на белом фоне. На тридцати семи костяных палочках имеются иероглифические надписи, изобилующие датами. Поэтому предполагают, что они служили жрецам своеобразным счетным пособием для вычисления отдаленных календарных дат.26 Таким образом, эти необычные памятники интересны не только для истории искусства, но и истории майяской культуры.
25 Д. де Ланда. Сообщение, стр. 154—155.