Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

Юноша, нашедший жену

:::
Легенды и сказки
:::
эскимосы

Недалеко от Тапиака жили двое юношей с матерью-вдовой. Однажды, отправившись в глубь суши на охоту, они нашли зай­ца и застрелили его. Вытащив свои стрелы, Они привязали к не­му веревку и отнесли домой. Мать очень обрадовалась их удаче; она разделала зайца и сварила его, и они съели свою добычу в тот же вечер. На следующий день братья пошли вдоль берега реки и увидели оленя, который пасся там. Они подкрались к нему ползком, распластавшись по земле, а когда подползли достаточна близко, одновременно выпустили стрелы. Олень упал замертво. Они подбежали к нему, выдернули стрелы, разрезали оленя на части и отнесли домой своей матери. Она была в восторге и сказала:

  • Прекрасно, дети мои, молодцы. Теперь мы некоторое время будем сыты.

В тот вечер, перед тем как лечь спать, они вволю поели мяса. Ложась спать, один юноша сказал другому:

- Пожалуй, завтра я один пойду охотиться на нерпу.

  • Я пойду с тобой,— ответил другой.
  • Двое лучше, чем один.

И вот после завтрака они вдвоем отправились на лед. Рядом с лункой грелась на солнце нерпа. Они осторожно подкрались и загарпунили ее, потом привязали к ней веревку и потащили домой.

  • Спасибо,— сказала им мать,— это очень хорошо.

Она разделала нерпу и часть мяса сварила тут же.

  • Садитесь ужинать,— сказала она, и все трое сели есть.

На другой день один юноша сказал другому:

  • Пойду-ка я поохочусь на суше.
  • А я пойду снова на лед,— ответил другой.

И вот они отправились, и один притащил домой оленя, а другой — нерпу. С этих пор им всегда сопутствовала удача на охоте, и они добывали нерп, и лахтаков, и белую рыбу, и зайцев, и оленей.

Однажды их мать сказала им:

  • Теперь у нас очень много еды. Почему бы вам не пойти и не найти себе жен?
  • Мы не знаем, кто живет вокруг,— ответили они.
  • Все равно, пойти поискать вы бы могли,— сказала их мать.
  • Ладно,— сказал один,— я пойду.— И на другой депь он отправился в сторону Тапиака. Весь день ему шшто не попадал­ся, но к вечеру он подошел к маленькой землянке и обошел ее вокруг, не встретив никаких следов обитателей. Наконец он ти­хонько залез на крышу, приподнял край шкуры, служившей окном, и заглянул внутрь. В углу сидела девушка и расчесы­вала волосы. Юноша загляделся на нее, как вдруг она подняла голову и увидела его. Девушка вскочила, вышла наружу и сказала:
  • Я рада, что ты пришел. Входи.

Они вошли, и она спросила:

  • Ты хочешь есть?
  • Да,— ответил он,— хочу.

Она принесла белой рыбы и сварила ему.

Поев, он спросил:

  • Можно мне остаться с тобой на ночь?

И она ответила:

  • Как хочешь.

Он остался, и она стала его женой. Утром она разбудила его.

  • Просыпайся, пора вставать,— сказала она.

Он встал, и они поели вместе. Потом он пошел назад. Когда он уходил, она сказала:

  • Приходи снова поскорее.— И он обещал прийти снова.

Когда юноша дошел до дому, мать и брат спросили его:

  • Откуда ты пришел? Где ты был этой ночью? Как получи­лось, что ты не пришел домой?
  • А,— ответил он,— я ушел так далеко, что, когда стемнело, я очень устал и просто лег на землю и заснул.

Они не очень ему поверили и спросили:

  • Может быть, ты там кого-нибудь встретил? Может быть, ты нашел девушку и поэтому не вернулся ночевать? Ведь было очень холодно, или же ты спал на земле?
  • Нет, нет,— отвечал он.— Мне не было холодно. Я очень, устал и просто лег на землю и уснул.

Его брат все же не верил ему и продолжал спрашивать, но получил такой же ответ. Когда Они легли спать, юноша сказал:

  • Завтра я опять туда пойду.
  • Я с тобой! — сказал его брат.

— Нет, оставайся дома, я один пойду.

  • Нет, я тоже пойду, с тобой!
  • Нет-нет, оставайся дома. Если ты пойдешь, очень уста­нешь и не сможешь вернуться.
  • Ладно, тогда я останусь.

И вот юноша отправился один и к вечеру добрался до дома девушки. Услышав его шаги снаружи, опа сказала:

  • Это мой муж возвращается,— и вышла его встретить.

Все было как накануне, она сварила ему белой рыбы, и они легли; потом утром она его разбудила, и, поев, он отправился домой. Ему задавали те же вопросы, и он отвечал так же, как раньше, а когда на следующее утро ушел спова, он опять не поз­волил брату идти с собой. Так было несколько раз, пока наконец его мать и брат не убедились окончательно, что у него где-то есть жена.

Потом однажды утром, после того как они поели, девушка сказала своему мужу:

  • Теперь я твоя жена, и я хочу пойти с тобой,— И они вер­нулись вместе. Его мать увидела, как они идут, и сказала:
  • Да, он и вправду нашел жену; он ведет ее домой.

Обрадованная его удачей, она тепло встретила их и сразу же вкусно их накормила.

Второй юноша был немного огорчен, поэтому он тоже ушел, нашел себе жену и привел ее в дом. Оба юноши построили два помоста для хранения запасов и стали ежедневно ходить на охо­ту. Один помост они нагрузили мясом оленей и зайцев, а вто­рой — белой рыбой и мясом нерпы и лахтака.


Сказка аляскинских эскимосов

Источник – «Эскимосские сказки и мифы». Перевод с эскимосского и английского. Составление, предисловие и примечания Г. А. Меновщикова. М., Главная редак­ция восточной литературы издательства «Наука», 1988. 536 с. («Сказки и мифы народов Востока»)

№ сказки в книге:

№ 165

Зап. от Фреда. 17, № 37.

Тексты № 135—165 (кроме № 155) даны по [17] в переводах Н. Вахтина (им же осуществлена сверка тех сказок, которые даны в [17] в подлин­нике и переводе, т. е. № 1—10 по нумерации оригинала). Записи сделаны в экспедициях Даймона Дженнеса 1913—1918 гг. Более точных данных у Дженнеса нет, поэтому паспортизация здесь менее подробна, указывается только имя сказителя (место записи читатель может найти под этим име­нем в Сведениях о рассказчиках, там же подробнее см. о данных, приводи­мых в [17]), а также номер по изданию Дженнеса.