Фиесты, празднества и развлечения
Развлечений на острове немного, и поэтому используется каждый удобный для этого случай. Самый простой вид развлечения — собраться и поговорить. Наиболее удобно это делать во время коллективной работы, например при постройке барок или производстве челнов из тоторы. Тут всегда найдется несколько человек, которые с удовольствием посмотрят, как другие работают. Постоят возле или посидят и побеседуют. Так же и женщины, только те не могут подобно мужчинам сидеть и ничего не делать. Они также с удовольствием собираются и перемывают косточки живым и мертвым, причем с не меньшим искусством, чем наши женщины, однако работу бросить не смеют. Многие на такие беседы приносят шерсть и веретена. Некоторые берут овечьи шкуры и ножами из куска заостренной жести (подобными тем ножам, которые находят при археологических раскопках) срезают с них шерсть для прядения. Дабы не обидеть мужчин, должен сказать, что они также часто захватывают на такие беседы какую-нибудь работу. Или плетут сеть, или очень ловко свивают из длинной желтой травы веревки для разных надобностей.
Молодежь встречается на холмике напротив церкви, откуда открывается вид на всю деревню. Сходятся здесь в большинстве случаев лишь на минутку, постоят с руками в карманах и снова идут по своим делам. У пожилых мужчин, выезжающих ранним утром на рыбную ловлю и возвращающихся между четырьмя и пятью часами после полудня, времени для разговоров остается маловато. У более молодых мужчин, занятых на вязке бальсы из тоторы (по-аймарски ямпу), возможностей собраться и поговорить побольше.
Воскресенье на острове (за исключением маленькой группы евангелистов) не празднует никто. Удобный случай для встречи — конечно, это относится лишь к мужчинам — представляет собой собрание перед костелом. Зато каждое воскресенье на спортивной площадке у южного залива играют в футбол. И даже неровная каменистая площадка не снижает воодушевления игроков. На острове есть пять футбольных команд, которые имеют даже спортивную форму. Футбольные трусы есть лишь у некоторых, другие играют в длинных брюках, а бывает, и в шляпах. Так же обстоит дело и с обувью. Бутсы здесь редкость, играют в полуботинках или в тех же сандалиях из автомобильных шин, наконец, босиком.
Играют страстно, очень быстро, без каких-либо уловок, ради удовольствия от самой игры, от движения. Я не заметил, чтобы индейцы стремились победить и «болели» за свою команду, скорее, обеим сторонам доставляют удовольствие как удачные, так и неудачные действия. Судья на поле бывает редко, играют обычно до тех пор, пока есть желание и пока видно. Предметом шуток чаще всего бывают сандалии. Они свободно сидят на ноге и при резком ударе летят обычно вместе с мячом, что чрезвычайно веселит зрителей и игроков. Столь же искренне все смеются, если кто-нибудь из игроков растянется, споткнувшись о камень. Вот так после полудня играют в футбол каждое воскресенье и каждый праздник, чередуются команды и зрители, и все довольны.
Дети тоже любят играть в футбол и маленьким мячом в нечто похожее на лапту, а также в кости и хлопушки из зеленой тоторы: быстро свертывая стебель, сжимают воздух и затем прокалывают оболочку ногтем. Играют в большинстве на выгоне, где строят из камней маленькие домики и печурки.
***
Праздники, или фиесты, можно разделить на местные и проходящие в другой деревне. Основанием для них служат либо такие церковные праздники, которые признаются всеми (когда фиеста бывает всюду), или местный церковный праздник, обычно в честь святого — покровителя (когда фиесты бывают в определенном месте). О днях праздников на тех или иных островах, в тех или иных деревнях помнят очень хорошо, и на каждую фиесту отправляются на одной или нескольких парусных лодках.
Выезжают спозаранку, поскольку на фиесте можно сочетать приятное с полезным: что-то продать, что-то купить, главным образом выменять продукты, которых на острове нет. В районе озера Титикака обмен вообще обычная форма торговли, сохранившаяся еще с государства инков, а возможно, что со времен еще более древних.
Поездка на праздник — это нечто почти приключенческое. Когда я ехал с индейцами впервые, разбудили нас почти в час ночи. Кстати, на острове понятие это очень условное, и плюс- минус час или два ничего не значат. Как-то раз друзья мне сказали, что выплывают на озеро в шесть утра. Я встал вовремя и в шесть был на месте, у лодки. Вокруг — ни души. Когда я в семь часов пришел за ними домой, мне сказали, что еще рано, и удивились, узнав, что уже столько времени.
Итак, разбудили меня ночью, месяц уже давно зашел, и тьма была кромешная. Спотыкаясь, добрались при свете тускло горевших керосиновых фонарей до парусника и, прыгая с камня на камень, подошли к «трапу», который вел нас на нос. Затем по широким поперечным скамьям перебрались на корму, причем мне показалось, что внизу, на дне, буквально кишит людьми. Шестами мы оттолкнули судно от берега. Затем при свете керосиновых фонарей подняли парус. Это была фантастическая картина — тускло освещенные фигуры, закутанные в пончо, в ушастых шапках, как будто таились от кого-то на задней палубе, против светлого пятна большого паруса.
Реи заскрипели, парус постепенно набрал ветра, и судно двинулось. Мы медленно поплыли по заливу. Внизу, под нами, послышались плач проснувшегося младенца и успокаивающий шепот матери. Там, внизу, спали закутанные в накидки индейцы, главным образом женщины, которые хотели посетить рынок и фиесту. И снова все стихло, только слабо поскрипывал руль.
Наконец мы вышли из залива, и судно пошло быстрее.
Плыли мы до самого рассвета, заставшего нас на другой стороне озера, близ берега. Там уже стояли две барки, и подплывали еще несколько. Примерно в трехстах метрах от берега вырисовывалось скопление домиков, деревня Сонгъахи, цель нашей поездки и «место действия» сегодняшней фиесты, От кухонь хижин шел дым, там варился завтрак. Только в эти минуты я почувствовал холод, который на озере утром не ощущается. Мороз пробежал по всему телу — я вспомнил о кружке горячего кофе. В таком положении мне было не до восхода солнца над прибрежными холмами. Я сказал себе, что на острове солнечные восходы также очень красивы, и поспешил на берег.
В деревне было уже немало ранних пришельцев. Вдоль шоссе стояли маленькие палатки, в которых их владельцы, вероятно, спали ночь. Перед входом почти каждой из них горел примус. Не могу сказать, чтобы я особенно любил кофе, но редко когда я чего-либо так желал, как черного кофе из жестяной кружки и куска хлеба в то морозное утро. После кофе мир стал значительно уютнее. Да и солнце начинало пригревать, и я в хорошем настроении пошел осматривать место празднества.
Рынок был разделен по видам товаров. Около шоссе — фрукты, апельсины, бананы из юнгас, разные напитки, лимонад, пиво с гордыми наклейками «Пилснер» из Ла-Паса, чича (Чича — хмельной напиток из кукурузы. Размолотая кукуруза разжевывается, затем она должна перебродить. Напиток желтоватого цвета и очень приятного вкуса) из Кочабамбы и внушающий страх здешний чистый спирт. Пространство перед церковью на другой стороне шоссе было заполнено текстилем. Брюки, пиджаки, рубашки, пестрые материи на женские блузы и юбки, мужские шляпы европейского типа и женские котелки с золотисто-желтыми и серебристыми лентами и тесьмой. Возле них куча сандалий из старых шин.
За первыми домиками, сбоку от церкви, другая часть рынка, с иным товаром. Здесь уселись жестянщики со своими изделиями, посудой, жестяными коробами, далее на земле разложены полотнища с разными мелкими вещами, от бритвенных лезвий и висячих замков до ленточек и прочих галантерейных товаров. Еще дальше заботливо выровненный ряд индианок, в нем занимают места и наши попутчицы с острова Сурики. Садятся на землю, снимают со спины пестрополосатые шерстяные платки и раскладывают перед собой кучки маленьких рыбок, испеченных особым способом между раскаленными камнями.
За ними другой ряд, здесь продается глиняная посуда, сделанная без гончарного круга: большие кувшины для воды с узкими горлами, блюдца, расписанные незатейливыми цветами, большие миски. Все уложено в соломе и сухой траве, чтобы ничего не разбилось. Торговля ведется весьма интересным способом, К нашей «маме» Суксу подходит женщина в зеленой юбке и красной кофте. Шляпа у нее щегольски сдвинута на бок. Садится, развязывает перед собой узелок отборной оки. Мама соглашается: ока ей нужна, а подошедшей женщине нравятся печеные рыбки, и торговля начинается. Мама опытным глазом оценивает кучку оки и отделяет от своей кучки рыбок столько, сколько, по ее мнению, соответствует предлагаемой оке. Женщина убирает оку, потому что ей кажется, что рыбок мало. Но тут уж рукам помогают языки. Мама добавляет рыбок, и ока снова кладется на место. Затем совершается обмен кучками, Однако торговля на этом не заканчивается. Мама роется в оке и откладывает в сторону несколько корней, по ее мнению плохих. Тогда женщина наклоняется к рыбкам, вытаскивает одного уродца за хвостик и презрительно бросает его снова в кучку. Так летают корни и рыбки туда и сюда, но обе женщины удовлетворены. Мама сгребает оку, а женщина — рыбок, затем каждая связывает товар в кусок коричневой шерстяной материи и укладывает в платок. Обмен произведен. Обмениваются здесь почти всем, деньги можно увидеть редко.
Встречаем друзей с острова, которые сообщают, что сегодня тут будет весело, выступят, вероятно, десять групп танцоров, каждая со своей музыкой, Однако пока еще ничего нет, и мы можем осмотреть церквушку. Перед ее воротами на коленях стоит молодая женщина и в поднятых руках держит глиняную плошку с горящими углями, на которые какой- то мужчина в коричневом пончо сыплет остро пахнущую и дымящуюся камедь. Очевидно, женщина молит бога исполнить ее просьбу. Входим в церковь. На простеньком алтаре горит множество маленьких и больших свечек. Перед алтарем стоит на коленях другой молящийся, также с плошкой кадила. Церковь полна дыма, в его облаках светится позолота алтаря и рамы двух примитивных картин, изображающих, по понятиям индейцев, каких-то святых.
Вдруг издали доносится музыка, шумная, с выразительными ударами барабана. Приближается первая танцевальная группа. Состоит она из двенадцати человек, мужчин и женщин, с ними идут также преете — люди, специально избранные общиной для участия в празднике. Это почетная функция, которая стоит немалых денег, потому что надо угощать целую деревню. Наградой служит уважение, которым они потом пользуются у жителей своего села. Танцоры еще в обычной одежде, большинство в дешевых темных костюмах фабричного производства, в шляпах и пончо. В руках они Держат деревянные трещотки в виде пестро раскрашенных рыб с подвижными хвостами и плавниками. Сам танец представляет собой церемонные шаги, каждый танцует сам по себе, дополняя движения тарахтением трещотки. При поворотах танцоры пускают в ход трещотки на полную мощность. Оркестр составляют обычно три корнет-а-пистона, два рожка, маленький и большой барабаны. Лишь раз я видел также кларнет.
Группа дотанцевала под звуки беспрерывно повторяющейся мелодии до церкви. Точно так же повторяется и танец — серия шагов, поворот, звук трещоток, и все снова. Каждая танцевальная группа вступает во двор церквушки, исполняет там свой танец и затем возвращается в деревню, демонстрируя всюду свое искусство.
Между тем появилась следующая танцевальная группа, опять с оркестром и неизменными бутылками водки в руках.
В воротах, ведущих на двор церквушки, уже толкотня, туда протискивается еще третья группа. Оба оркестра неистово играют свое и обе группы танцуют также свое, как будто никого кроме них нет. Так постепенно сошлось восемь групп с восемью оркестрами, и все они веселились на шоссе и перед церковью, все восемь оркестров играли каждый свое час, два, три. Стоял ужасающий гвалт, который с трудом выносит европеец — но не индеец.
Больше всего обращают на себя внимание во время этого веселья совершенно неподвижные, каменные лица всех танцующих и музыкантов. Мне казалось, будто они выполняют обряд. Никто не смеялся, радость от танца тут, вероятно, обнаруживать не полагается.
Ближе к обеду наступает некоторое успокоение. Группы отправляются подкрепиться и отдохнуть. Мы подходим к расположившейся на улице индейской кухне, где готовят превосходную озерную форель с острыми овощами, рисом и картошкой. Эта рыба достигает
После обеда началась настоящая танцевальная оргия. Все группы появились снова, но в богатых танцевальных костюмах. Костюмы эти в общем-то нельзя назвать самобытно-оригинальными, они украшены стеклянными жемчужинами и цветными «драгоценными камнями» из Яблонца (Яблонец — город в Чехословакии, центр производства стеклянных украшений. Прим. перев). Такой костюм весит добрых 50—60 килограммов. На головах у танцоров желтые парики из кудели, а на них либо шляпы, похожие на низкие цилиндры, украшенные, как и костюм, либо нечто вроде шлемов из жести с длинными страусовыми перьями, белыми, красными и зелеными, которые покачиваются над ними. Женщины одеты в парчовые или бархатные юбки, под которыми чуть ли не пятнадцать других юбок, богато украшенные блузы пестрых расцветок, на голове кокетливо сдвинутые шляпы, из-под которых выбегают две черные косы.
В танцах всех групп, одетых в национальные костюмы, также мало оригинального. Это шаги и повороты отдельных танцоров или одновременные движения целых групп, с малой фантазией и большим однообразием. У каждой группы своя мелодия. Исключение составила лишь последняя группа, показавшая танец вака-вака. По происхождению это как будто военный танец старых аймара, приобретший свой современный вид под влиянием испанцев. Думаю, что больше всего сохранила тут первоначальный индейский характер музыка. Исполняет ее группа из шести или восьми мужчин, каждый из которых играет одной рукой на тростниковой флейте с двумя отверстиями простенькую, но интересную мелодию, а другой рукой бьет в средней величины барабан, висящий на левом боку. Другая сторона барабана перевязана веревочкой, которая продета в короткие твердые стебли — их вибрация на натянутой веревке придает звуку барабана особенный оттенок.
Танцоры разделены на пары. Первый в паре несет длинный тонкий шест, украшенный по всей длине пестрым чехлом. Он ведет второго танцора, на котором маска из дерева и кожи, изображающая бычка с рогами. «Бычки» богато украшены. Они нападают друг на друга и на зрителей, поддевая рогами, причем делают это настолько «по-настоящему», что приходится только удивляться, как они не поранят друг друга.
Ко всему добавляется треск фейерверка и взрывы ракет. Этим занимается индеец, перед которым на земле лежит пакет из коричневой бумаги. Он вынимает из него валики, зажигает фитиль сигаретой, с интересом смотрит, как фитиль шипит, ждет, пока огонь подбирается почти к валику, и затем отбрасывает его шагов на двадцать пять в сторону. Происходит мощный взрыв, все сотрясается. Я осмотрел повнимательнее пакет и постарался как можно быстрее удалиться. Там был самый обычный динамит, с которым здесь обращались как с бенгальским огнем на рождественской елке.
***
Другой вид развлечений — деревенские свадьбы. Они связаны с поездкой, ведь в деревне нет ни приходского священника, который мог бы совершить обряд церковного брака, ни нотариуса, могущего оформить гражданский брак. Поэтому жениху и невесте вместе со свидетелями приходится плыть парусником в Тикину, где есть нотариус и приходский священник. Евангелисты ездят со своим пастором в Уатахату. Свадебное празднество начинается после возвращения на остров. Здесь на дворике дома жениха приготовлен уже своего рода навес из лодочных парусов и пестрых покрывал. Там садятся новобрачные с родителями, свидетели и особенно уважаемые гости. Произносятся цветистые свадебные речи, играет специально нанятый оркестр, гости поют, снова звучат речи. Аймара— талантливые ораторы, говорят они хорошо и не упустят ни одного удобного случая, чтобы не поразглагольствовать.
Затем подают угощение — суп с рисом и картофелем, потом раскладывают на земле покрывало и пончо, на которые высыпают свадебное угощение — очищенные вареные картофелины, вареные корни оки, бобы «ава», вареную кукурузу, чокло. По обычаю каждый приносит какую-нибудь еду в качестве подарка, а также напитки — пиво, водку, евангелисты — лимонад. «Обслуживающие» обходят гостей и следят за тем, чтобы стаканы были наполнены. Уговаривать есть никого не нужно, каждый сам заботится о том, чтобы как следует наесться. Все время играет оркестр, царит веселье. Потом каждый берет что-нибудь из оставшейся еды в качестве гостинца с «пира», покрывала убираются с земли и начинаются танцы. Евангелисты не танцуют, зато поют в сопровождении оркестра божественные песни и псалмы, фальшиво, как почти все индейцы, однако с большим воодушевлением.
Вообще можно сказать, что в музыке и пении аймара не сильны. С музыкой дело обстоит еще сносно. В последнее время индейцы стали очень увлекаться духовыми жестяными инструментами европейского происхождения. Все музыканты — самоучки, музыкальных школ не существует. Исключение составляют отдельные молодые люди, которые служили в армии музыкантами, научились читать ноты и по ним играть.
А остальные все играют по памяти и достаточно «стихийно», каждый как может и умеет. Так возникают весьма своеобразные и интересные «трактовки» некоторых известнейших мелодий и музыкальных произведений.
Иное положение со старинными народными музыкальными инструментами. Наибольшей популярностью пользуются барабаны самых различных видов и размеров. От маленьких барабанчиков до огромных цилиндрических выдолбленных из целых стволов барабанов, которые грохочут и гремят, как буря. Играют на них индейцы мастерски. Барабанит каждый, причем в наисложнейшем ритме, а главное — удерживает этот ритм при всех обстоятельствах, даже в состоянии сильного опьянения. Барабанят со страстью, стуком и грохотом барабанов просто упиваются. От барабанного боя испытывают прямо-таки ребяческую радость и могут барабанить и слушать барабанный бой бесконечно. В случае необходимости они могут танцевать под аккомпанемент одного барабана.
Интересны индейские дудочки и свирели. Подлинно индейские оркестры состоят из барабанов и тростниковых флейт или свирелей. Каждый музыкант держит левой рукой флейту, а правой бьет в барабан, повешенный на левом боку. Мелодия кажется на первый взгляд однообразной. Однако когда вы прислушаетесь, то обнаружите, что оркестр играет все время новые и новые вариации. Подобная музыка на островах уже почти исчезла. Остались лишь единичные дудочки пинкуилло с шестью отверстиями, инструмент, на котором исполняют тоскливые мелодии, впрочем, достаточно быстрые. В тишине ночи языком этих мелодий юноши признаются в любви своим избранницам.