Мерида
Отправляясь в свое второе путешествие (1841 — 1842) из Северо-Американских Соединенных Штатов к берегам Карибского моря и Мексиканского залива, Стефенс мечтал продолжить исследование развалин древних городов на полуострове Юкатан, изучить развалины знаменитого города Чичен-Ица, еще раз побывать и полюбоваться прекрасным Ушмалем и проникнуть в глубь страны.
Но оказалось, что сама Мерида дала большой материал для раздумий.
Стиль города — мавританский, в то время господствовавший в Испании. Дома каменные, одноэтажные, с балконами под окнами и большим внутренним двором — патио.
В центре города большая площадь. Вся восточная сторона ее занята собором и дворцом епископа. На западной стоРоне — здание кабильдо (муниципалитета). На северной стороне дворец губернатора, а на южной — здание, которое невольно обращает на себя внимание: его фасад украшен богатым скульптурным орнаментом. В стену вмонтирована каменная плита со следующей надписью:
«По воле аделантадо Франсиско дё Монтехо это здание воздвигнуто в тысяча пятьсот сорок девятом году».
Сюжет, изображенный на камне, следующий: два гигантских рыцаря в латах топчут поверженных, нагих людей. Нет сомнения, что здесь изображены покорители Юкатана — отец и сын Монтехо.
Нельзя пройти мимо этого здания без горького чувства обиды за индейцев и глубокого возмущения против завоевателей. Хочется повторить здесь слова великого гуманиста Лас-Касаса: «Сей тиран с тремястами людей начал вести войну против невинных, в собственной отчизне живущих и никому вреда не чинящих туземцев, чем вызвал гибель несметного множества народа».
Казервуд пытался сделать зарисовку фасада дворца, но около него собралась толпа любопытных и работать было невозможно. Стефенс предполагал, что это здание было синтезом искусства индейского и испанского,— проект, конечно, был испанский, а исполнение — индейских мастеров. В тот ранний период, всего лишь пять лет спустя после основания Мериды, испанцев здесь было немного, и, конечно, каждый из них считал себя конкистадором и не хотел снизойти до строительных работ, да и не обладал этим умением. Стефенс с убеждением писал:
«Здесь работали индейские зодчие резцом из вулканического стекла обсидиана, а не теми инструментами, которыми их снабжали испанцы».
Улицы в Мериде означались способом, характерным для Юкатана: на дом, который стоял на углу улицы, прикреплялась дощечка с красочным изображением какой-нибудь птицы или животного. Так, Стефенсу оказали гостеприимство на улице Фламинго; известны были улица Слона, улица Быка и т. д. Большинство индейцев не умели читать по-испански, но легко ориентировались по этим знакам.
Характерной особенностью Мериды и других испанских городов являлись католические храмы. Были среди них храмы довольно красивой архитектуры и убранства, но ни один из них не мог сравниться с замечательным зданием Францисканского монастыря. Он стоит на холме в восточной части города, окруженный высокой каменной стеной с башнями, как замок. Каменная стена хорошо сохранилась, но внутри произошло страшное опустошение.
Вот что Стефенс узнал о судьбе этого здания. В 1820 году новая конституция, провозглашенная в Испании, распространилась на испанские колонии. Тридцатого мая местный чиновник вывесил плакат, чтобы познакомить население с новыми законами. Хотя церковь продолжала придерживаться старого законодательства, францисканские монахи, пользуясь своими добрыми отношениями с народом, вышли из ворот монастыря на площадь, где собралась толпа, и старались успокоить людей, сдержать волнения, связанные с опубликованием новых законов. Тогда власти, опасаясь сговора монахов с толпой, приказали выкатить на площадь пушки, а солдаты подошли к монастырским стенам, открыли ворота и заставили уйти из монастыря всех, кто там жил.
Стефенс посетил разоренный монастырь. Его спутником был бывший монах францисканского ордена. Они вошли через ворота во двор, заросший травой. Перед ними раскинулся монастырь с его длинными коридорами и две большие церкви. Стены всех трех зданий были целы, только в них не осталось ни окон, ни дверей. Крыша одной из церквей рухнула, и лучи яркого солнечного света освещали внутреннее помещение храма. Они вошли в другую церковь, выстроенную в годы конкисты. У самых дверей расположилась кузница и мастерская лафетов для полевых пушек. Алтари были повергнуты, стены обезображены. У главного входа перед алтарем виднелась надпись: «Лагерь легкой артиллерии». Церковь превратилась в бараки.
«Мне тяжело было смотреть на разоренную, оскверненную церковь, — пишет Стефенс, — но я с трудом представляю, что чувствовал мой спутник, бывший монах францисканского ордена, посетивший монастырь в первый раз после изгнания».
С именем монастыря связана еще одна социальная катастрофа, гораздо более трагическая и большего культурно-исторического значения. Это не прошло мимо испытующего взгляда археолога и взволновало его до глубины души.
Арка, характерная для архитектуры майя. Лабна. Юкатан. Рис. Казервуда.
В одном из помещений монастыря, расположенных внизу, под главным дормиторио[57], находятся две параллельные галереи. Та, которая расположена с наружной стороны, выходит на главный внутренний двор. В этой галерее красуется удивительная арка, о типе которой не раз говорил археолог: две противоположные стены тянутся вверх, чтобы встретить друг друга, и, когда их разделяет расстояние в один фут, сверху накладывается несколько плоских камней.
«Не может быть никакого сомнения относительно характера этой арки,— убежденно говорит Стефенс,— нельзя ни на минуту предположить, что ее выстроили испанцы, настолько она противоречила всем принципам их архитектуры. Безусловно, она была частью одного из тех таинственных зданий, вызвавших столько горячих споров и обсуждений, строительство которых приписывалось одному из самых древних народов Старого Света, народу неизвестному, исчезнувшему с лица земли...
Нет никаких оснований приписывать большую древность этим развалинам. Нет никакого смысла искать их строителей среди народов Старого Света, так же как и утверждать, что народ, который строил эти города, исчез, вымер. Но есть серьезные основания утверждать, что они созданы руками людей, которые населяли эту страну во время ее покорения испанцами, или, быть может, их близкими предками».
К этому выводу Стефенс пришел не сразу, были у него и сомнения. Но в результате внимательного, кропотливого исследования развалин, изучения исторических материалов, глубокого раздумья и сопоставлений он утверждает:
«Я должен сказать, что мои последующие исследования укрепили и подтвердили мои выводы и сделали убеждением то, что раньше было просто мнением. И одинокая арка, обнаруженная мной в испанском монастыре, — очень сильное, возможно, окончательное доказательство, что все разрушенные здания, разбросанные по Центральной Америке и Юкатану, были выстроены тем самым народом — индейцами майя, которые населяли страну как во время покорения ее испанцами, так и за два, три тысячелетия до того».
Эти выводы Стефенса заслужили высокую оценку среди ученых разных стран. Приведем высказывание советского исследователя Р. Кинжалова:
«...Не кто другой, как Стефенс, впервые высказал предположение, что творцами замечательных памятников были предки современного индейского населения, живущего здесь — племена майя. В дальнейшем, благодаря самоотверженной работе этнографов и археологов, лингвистов и историков, эта блестящая догадка была подтверждена, фантастические теории опровергнуты и тайна, окружающая мертвые города, рассеяна».
Так прорываются лучи света на загадочную историю майя. А стала она загадочной потому, что все исторические документы — книги и рукописи древних майя — были уничтожены злой волей одного человека — епископом Ландой. Но об этом речь впереди.
[57] Дормиторио (исп.)— спальня.