Война
VI
Кортес, всего лишь с тремястами солдат,— ибо тласкальцы, всегда готовые сражаться с ацтеками, отказались воевать с испанцами,— направился к Семпоале, где лагерем стоял Нарваес.
Ацтеки радовались уходу Кортеса, хотя в Теночтитлане ничего не изменилось. Моктесума велел всем ждать дальнейшего развития событий, хотя народ взывал об освобождении вождей-правителей, что было делом нетрудным, ибо число дворцовых стражей значительно уменьшилось. Вождь-властитель Истапалапы уговорил людей дождаться конца войны между чужестранцами, потому что, как сказал Моктесума, если Кортес будет побежден, как можно было ожидать, судя по малочисленности его войска, те из испанцев, кто остался в Теночтитлане, уйдут сами и кровавая расправа будет не нужна, или же они сдадутся на милость ацтекского властителя.
Успокаивая свои души этой надеждой, которую в них поддерживали и жрецы, предсказывая полное поражение «чужеземных теуктли», ацтеки спокойно жили и работали, а когда подходили дни праздников, которые всегда сопровождались играми и танцами на площадях, они предавались веселью с обычной шумной радостью.
Альварадо однажды прослышал о таком торжестве и вознамерился принять в нем участие кое с кем из своих солдат. Чтобы читатели отнеслись с доверием к тому, о чем мы собираемся рассказать, надо более подробно описать нрав этого капитана, который, после Кортеса, занимает первое место в истории завоевания Новой Испании.
Альварадо был лишен непомерного властолюбия верховного каудильо. Смелый, ловкий, энергичный воин находил удовольствие в самих сражениях и словно искал опасности, чтобы ублажать свою натуру одержанными победами и преодоленными трудностями. Однако, участвуя в лихих схватках, он чрезвычайно редко ставил перед собой непомерно большие задачи. Его подвиги были скорее плодами инстинктивной склонности к действию, чем следствием обдуманного решения, принятого во имя какой-либо великой цели.
Много позже, когда Альварадо занял высокий пост, когда познал вкус славы и почестей, к которым в общем и не стремился, он, понятно, возгордился и почувствовал стремление их приумножить, но во времена нашей истории, будучи пока еще одним из многих корыстолюбивых авантюристов, он не заглядывал так далеко вперед, как его начальник, и никогда, подобно Кортесу, не ломал себе голову над сложностями затеянного похода, а также и не пытался себе представить всю грандиозность конечных результатов.
Человек со средними способностями и жестоким сердцем, он в годы завоевания Мексики нередко совершал злодейские поступки, которые не находили никакого объяснения с точки зрения их политической целесообразности.
Да, весьма различались между собой Кортес и Альварадо. Первый никогда не жертвовал выгодой ради гуманности, но редко поступал негуманно без всякой надобности. Его трезвый ум мог точно рассчитать, послужит ли на пользу то или иное жестокое действие, а редкая находчивость позволяла ему сыскать тысячу способов оправдания жестокости, если таковую приходилось применить. Альварадо, напротив, никогда не задумывался ни над целесообразностью, ни над оправданием своей кровожадности. Темпераментный, необузданный, не признававший возражений, свирепый по натуре, он не умел приносить в жертву необходимости ни малейшего своего дикого каприза, причем врожденная беспощадность сочеталась в нем с неуемной алчностью.
Властолюбие и политика завоевания могли ожесточить твердый характер Кортеса, но жестокосердие Альварадо никогда не имело отношения к политике. Лютые деяния первого помогли ему покорить целое государство; лютые поступки второго не единожды ставили под угрозу успех этого удивительного завоевания. Но своевольная природа, наградив капитана Альварадо таким безжалостным сердцем, наделила его, как часто бывает, благородной и красивой наружностью, и именно его внешность, столь почитавшаяся ацтеками, побудила Кортеса назначить Альварадо для охраны дворца-крепости как человека, в городе популярного и способного своим горделивым видом заставить жителей забыть о ничтожном числе оставшихся с ним солдат.
Однако не прошло и нескольких дней, как Кортес испытал сильное разочарование и понял, что сделал не лучший выбор.
Оставив тридцать солдат под командой Алонсо Градо для охраны пленников, Альварадо решил погулять с остальными на народном празднике, который состоялся на одной из больших площадей Теночтитлана.
Знатные тлатоани и простые ацтеки вместе весело водили гам хороводы и приплясывали: первые — украсив себя драгоценностями, а вторые — облачившись в праздничные одежды, приготовленные специально для таких дней. Испанские солдаты еле сдерживались при виде стольких сокровищ на безоружном люде, который беззаботно кружился в танце, а их свирепый капитан, и без того терзавшийся недоброй мыслью, что ацтеки, использовав уход большей части испанцев, атакуют дворец, вероятно, испытывал еще и определенную досаду от того, что его появление на площади не было встречено с прежним воодушевлением.
В то же время от глаз Альварадо не укрылись хищные взгляды солдат, направленные на богатое убранство знати, и, словно охотник, с наслаждением глядящий на свору своих собак, которые, оскалив зубы и дико выкатив глаза, вот-вот настигнут зайца, он следил за нараставшим волнением своего отряда, готового броситься на беззащитных людей.
И капитан не отказывает подчиненным в этом удовольствии: легкий кивок головы и тихо произнесенные слова «Взять их!» дают им понять, что разрешение утолить свою алчность получено; и, развивая наше предыдущее сравнение, можно сказать, что, наверное, никогда самые злые и быстрые гончие псы не выполняли приказ хозяина с подобной стремительностью и остервенением.
Чтобы зря не терять время, у женщин выдирали волосы вместе с вплетенными в них жемчугами, ударом шпаги отсекали кисти рук с пальцами, унизанными драгоценными перстнями. Один знатный тлатоани, вдевший себе в нос великолепное кольцо, оставил кольцо вместе с носом в руках испанцев.
Самые проворные танцоры бросаются в ужасе бежать, но их настигают пули, и над умирающими грубо препираются солдаты, срывая с тел ожерелья. Самые отважные ацтеки сопротивляются с неожиданным упорством, но могут ли защитить себя нагие индейцы от одетых в стальные доспехи противников? Слабые бросаются на землю, умоляя о пощаде, но их голоса теряются среди воплей, и солдаты шагают по живым, чтобы скорее добраться до самых богато одетых.
Женщины, мужчины, знатные, простолюдины — никому не было пощады. Упившись кровью и насытившись награбленным, испанцы отправились в свой стан, оставив площадь, только что дышавшую весельем, заваленной мертвыми и ранеными.
Сбросив одежды, забрызганные кровью, и облачившись, как обычно, в изящный и нарядный костюм, Альварадо с приветливой улыбкой на лице пошел навестить Моктесуму. В это же самое время солдаты делили добычу, которую им отдал капитан, оставив себе лишь наиболее дорогие украшения, в том числе несколько перстней, которые, уже отмытые от крови, сверкали на его белых точеных пальцах.
Спокойствие, однако, было вскоре нарушено.
Ацтеки, избежавшие гибели,— одни раненные, другие искалеченные, третьи обезумевшие от ярости,— устремляются к домам вождей-властителей, требуя мести. В покои изумленного Куитлауака врывается разъяренная толпа с криком:
— Веди нас бить испанцев!
Вождь-правитель Истапалапы сомневается в истинности рассказа о варварском побоище, но его ведут к театру кровавых действий—и он с ужасом убеждается в правоте пришедших к нему людей.
И гнев его страшен. Насколько этот вождь обычно благоразумен и терпелив, настолько он делается зловеще грозен, когда оскорбление переходит все границы.
Он не ждет, пока соберутся другие властительные вожди, не думает сейчас о том, чтобы объединить все войска.
— Идите за мной! — призывает он народ и устремляется к стану испанцев.
Едва звучит воинственный клич мести возле большого дворца, как со всех сторон туда уже спешит мощное подкрепление. Кроме войск, бывших под началом Куитлауака, является Олинтетль с отрядами, вооруженными копьями, камнями, большими каменными и медными топорами.
Нападение не застает испанцев врасплох. Раздается сигнал тревоги, и каждый начальник, каждый солдат не мешкая занимает свой пост. Альварадо является сразу, и у того, кто робеет, холодное бесстрашие капитана укрепляет дух.
Первым побуждением Альварадо было атаковать индейцев, но, увидев несметные полчища, он ограничился защитой крепости, забаррикадировав все входы и разместив оставленные ему пушки так, чтобы держать под обстрелом всю площадь, наводненную осаждающими. Несмотря на умелую оборону, дворец не устоял бы перед яростным и упорным натиском ацтеков, если бы с наступлением ночи и при виде огромного числа убитых Куитлауак не приказал дать сигнал к отступлению, чему и были обязаны испанцы своим спасением.
До того как разойтись по домам, ацтекские воины сожгли обе бригантины, уже спущенные испанцами на озеро, и оповестили всех жителей Теночтитлана о начале войны. Куитлауак разослал гонцов с этим сообщением вождям-правителям ближайших областей.
С восходом солнца на большой площади Тлателолько собрались все вожди-сородичи, главные военачальники и просто вожди ацтеков из долины Анауак,— их уже ждали многие знатные люди и толпы народа. Вождь-властитель Истапалапы был провозглашен тлакатеуктли, то есть верховным вождем: выбор определили его решительные действия. Облеченный высшей военной властью, он разделил всех воинов па большие отряды, каждый из которых возглавил кто-либо из именитых военачальников. Затем распорядился взять оружие из монарших арсеналов и приказал отрезать врагу пути к отступлению: разрушить мосты и дороги через озеро. Приняв необходимые меры, Куитлауак пошел снова на приступ, еще более решительный, чем накануне.
Новый верховный вождь руководил осадой и атаками хладнокровно и целеустремленно, а его собственная отвага в боях не уступала храбрости самых прославленных ацтекских воинов. Столь же достойно проявили себя в тот день тлатоани из Сокотлана, Хочимилько, Сопанко, Атлиско и многих других городов и областей,— перечислять все было бы и нелегко и утомительно. Оба сына погибшего на костре Куальпопоки своим мужеством и геройством могли бы вполне сравниться с их славным вождем-властителем Куаутемоком, который в ту пору был пленником испанцев, а ранее нередко водил братьев в сражения.
Осажденные отбивались гак же упорно, как вдохновенно бросались на штурм атакующие, однако после длительного боя, продолжавшегося все утро, стойкость испанцев уступила численности противника. Большинство испанских солдат было ранено, а через одну из спаленных дворцовых дверей и пробитую в стене брешь ацтеки устремились в замок. Капитану Альварадо оставалось лишь объединить жалкие остатки своего небольшого отряда и выйти навстречу врагам, чтобы дорого продать свою жизнь. Ацтеки бросились к ним, как разъяренные пумы, и, без сомнения, через несколько минут от упорных защитников дворца остались бы только окровавленные обрубки тел, ибо головы и сердца полагалось принести в жертву богу Уицилопочтли,— если бы порыв побеждающего войска не был вдруг приостановлен отчаянными криками, летевшими со всех сторон: «Малинче входит в город! С ним войско больше того, которое ушло! Малинче вернулся по дороге, которую еще не успели разрушить наши воины! Малинче возвращается в Теночтитлан!».
Самые смелые просят позволения встретить Кортеса и вступить с ним в бой; самые робкие опускают руки при одном лишь имени удачливого каудильо, который возвращается, победив войско своих соотечественников, вдвое большее, чем его собственное, и молят об отступлении. И Куитлауак тут же приказывает оставить дворец, хотя и по совсем иным причинам, чем те, которые выдвигают его соплеменники. Мудрый вождь-властитель хочет дать время главным силам испанцев войти в город, а затем напасть на них, когда позади врага не останется ни одной переправы для отхода через озеро.
И вот ацтеки, к великому изумлению Альварадо, которому еще непонятна причина подобного маневра, оставляют дворцовую площадь, а через некоторое время Кортес снова занимает изрядно пострадавшее пристанище и велит спешно привести в порядок свои покои.
Его победа над Нарваесом была действительно полной, хотя и не особенно славной.
Напав на Нарваеса глубокой ночью, Кортес в считанные часы добился перевеса, но не столько за счет дерзкой отваги, сколько благодаря своей предусмотрительности и везению: большая часть вражеских солдат, облагодетельствованных дарами, жаждавших сокровищ, которые были им обещаны после завоевания этой империи, и недовольных суровостью своего командира, горели желанием присоединиться к своим счастливым соотечественникам, а не воевать с ними. Та поспешность, с какой после боя они ринулись в отряд Кортеса, свидетельствует, сколь ничтожное сопротивление они ему оказывали.
Гордый новым успехом, возвратился Кортес в Теночтитлан во главе войска, состоявшего теперь из тысячи трехсот пехотинцев, ста кавалеристов, двухсот арбалетчиков и шести тысяч индейцев-тласкальцев, снова присоединившихся к нему после его победы, и каудильо успел спасти жизнь недальновидному жестокому Альварадо и оставшимся в живых соратникам.
Едва Моктесума узнал о прибытии каудильо, он велел послать за ним, чтобы поздравить с победой. Несчастный монарх, который думал, что ацтеки его презирают, а испанцы ему не верят, понимал, что дворец осаждают его подданные, но не осмеливался приказать им отступить, ибо уже сомневался в их послушании, и в то же время не решался дать им свое согласие на военные действия, страшась испанцев.
Услышав, что Кортес вернулся, и вернулся победителем, Моктесума совсем сник, полностью уверовав в счастливую звезду своего тюремщика и полагая, что отступление нападавших ацтеков вызвано той же верой в магическую силу испанца.
— Они правильно делают,— говорил он,— правильно делают, покоряясь своей судьбе. Боги отвернулись от нас, желают ускорить нашу погибель.
Моктесума с нетерпением ждал Кортеса, но ожидание было напрасным. Возможно, опьяненный успехом и обрадованный увеличением войска, Кортес поверил, что отныне ему нечего скрывать свои истинные намерения; а может быть, он считал Моктесуму сообщником тех, кто чуть не отправил Альварадо на тот свет,— во всяком случае, каудильо с небрежением отверг приглашение и, хотя отчитал Альварадо за его не вовремя учиненную бойню, показал, что впредь намерен относиться к ацтекам, как к поверженным врагам.
Однако он скоро убедился в своей ошибке.
Солдаты, посланные Веласкесом де Леоном за Текуиспой и ее служанками в Такубу, вернулись назад израненные, рассказав, что ацтеки перебили эскорт и что все дороги к озеру перекрыты индейскими воинами.
Сообщение встревожило Кортеса, хотя в ту пору он считал себя достаточно сильным, чтобы успешно справиться с любой опасностью, и поэтому он тут же приказал одному из капитанов взять двести пехотинцев, восемьдесят арбалетчиков и сто всадников и рассеять силы врага.
Велико же было его изумление и разочарование, когда — по прошествии получаса — он снова увидел своих солдат, напуганных, обращенных в бегство, потерявших большое число стрелков и лошадей; почти по пятам их преследовали ацтеки, а некоторые из них ворвались во дворец вслед за беглецами.
Тут самообладание и энергия Кортеса проявились в полной мере: немедленно в бой были введены свежие силы, включая тласкальцев, которые сражались мужественно и решительно. Однако враг атаковал со всех сторон, и те из ацтеков, кто проник во внутренний двор крепости, увлек за собой других, хотя за ними бросились отряды испанских солдат, открыв огонь. Индейцы, не страшась многочисленной дворцовой стражи, уже взбирались вверх по лестницам. Однако чад пожарища и пороховой дым заставили ацтеков отступить из дворцового патио, но в то время как огонь бушевал внутри дворца, небо почернело от тучи стрел, копий и камней, которые летели в окна и на крыши.
Каждый артиллерийский залп оставлял после себя груду тел на площади, однако на место убитых вставали новые индейские воины и их число и натиск отнюдь не убывали.
Кортес появлялся всюду, где возникала опасность, и каждый его капитан состязался с ним в проворстве и отваге, прилагая огромные усилия, чтобы использовать ущерб, наносимый противнику орудийным огнем, и стоически защищать дворец. К ночи ацтеки сняли осаду.
Кортес, поняв, что на следующий день сражение продолжится, убедившись на собственном опыте в храбрости и мощи людей, которых он дотоле считал слабыми и трусливыми, решил направить к ним парламентера с предложением мира, выпустив с этой целью из тюрьмы юного Нецалька и отослав его со своим ультиматумом. Кортес требовал, чтобы воины сложили оружие, а вожди вернулись бы в свои владения, обещая, в свою очередь, уйти из Теночтитлана, когда ацтеки снова подчинятся своему монарху, ибо они — всего лишь бунтовщики, затеявшие войну без согласия своего властелина.
Нецальк ушел, обещав доставить ответ, а Кортес не спал в своем стане всю ночь, следя за врачеванием раненых и приведением в порядок покоев после сражения.
Увы, кто-то провел еще более печальную бессонную ночь. Веласкес де Леон, раненный в плечо, страдал не столько от физической боли, сколь от мысли, что, может быть, погибнет в этой войне, более не услышав нежных речей Текуиспы.