Кризис общинных традиций
ХОРХЕ ЭНРИКЕ АДОУМ (Эквадор) — поэт и прозаик, автор нескольких поэтических сборников, в том числе книги «Личный отчет о положении дел» (опубликована в Мадриде в 1973 году). Его произведения переведены на русский, английский, французский, шведский и польский языки. Пьеса Адоума, посвященная эпохе завоевания империи инков испанцами, поставлена в театрах ряда стран Европы и Латинской Америки. В течение ряда лет принимал участие в осуществлении программы ЮНЕСКО по изучению культур Латинской Америки, в настоящее время — сотрудник редакции «Курьера ЮНЕСКО».
В Латинской Америке каждый, кто не ведет свое происхождение от индейцев или негров, считается пришельцем, сошедшим с корабля». Это весьма распространенное мнение, несмотря на свою непопулярность, довольно точно передает состояние этнического и культурного смешения на континенте в настоящее время. Однако, вернувшись на 400 лет назад, можно было бы оспаривать это мнение, так как единственные исконные жители латиноамериканского субконтинента — индейцы — в то время видели, что с кораблей сходят как белые, так и черные люди с той только разницей, что первые спускаются с палубы, а последние поднимаются из трюма.
Смешение в ту пору началось почти сразу, ибо конкистадоры не останавливались перед расовыми преградами, и оно достигло такой степени, что до сих пор вызывает удивление, быть может потому, что это латиноамериканское явление по своим масштабам совершенно уникально (в отличие от грубого навязывания культур, имевшего место при завоевании или колонизации других частей света). Это явление было уникально еще и потому, что между участвовавшими в этом процессе этническими компонентами различия были намного больше, нежели между компонентами, которые легли в основу расового смешения в Европе или Северной Америке.
Как сохранить культурную самобытность тем, кому приходится сталкиваться с иным образом жизни, в корне отличающимся от привычного? Сегодня эта проблема весьма актуальна для Латинской Америки, где постоянно растет количество выходцев из глухих сельских районов, которые вступают в контакт с неизвестной им ранее городской жизнью. Развитие транспорта и связи ломает традиционный уклад даже в некогда полностью недоступных горных деревушках Анд (справа).
Фото - Гальярд, Париж
Однако определим конкретно регионы, в которых имело место это расовое и культурное слияние, а также уровень, которого оно достигло. Положение на Антильских островах, в Карибском бассейне, в Бразилии, Уругвае, Аргентине и Чили, где индейцы исчезли или были представлены уже как незначительные меньшинства, совершенно отлично от положения в странах с большим процентом исконного населения, таких, как Эквадор, Перу, Боливия и некоторые области Центральной Америки и Мексики.
Какова бы ни была степень культурного и этнического смешения в этих районах, явление «аккультурации» также достигло здесь известных пределов — если под еловом «аккультурация» подразумевать «перенос элементов культуры одной социальной группы или народа на другой».
Культурные смешения, подобно этническому смешению, предполагают равноправное участие в этом процессе: обмен, несущий с собой обогащение, вызванный добавлением культурных и прочих ценностей. Аккультурация же, наоборот, предполагает не обогащение, а потерю. В процессе этой аккультурации некоторые элементы культуры, отнюдь не всегда ценные и значительные, прямо или косвенно навязываются эндогенной культуре или воспринимаются ею с ущербом для ее системы ценностей.
Когда говорят об «инкорпорации индейцев в цивилизацию» или об «интегрировании их в жизнь нации» в странах, где индейцы составляют от 40 до 80% населения и являются основным источником национального дохода, работая в качестве шахтеров или сельскохозяйственных рабочих, под «цивилизацией» и «нацией», очевидно, подразумеваются белые и метисы, а не латиноамериканские индейцы.
Однако любопытно, что в Латинской Америке подобного рода дискриминация носит не расовый, а социальный и культурный характер. Почти во всех латиноамериканских странах, где индейцы составляют значительную часть населения, они имеют доступ, хотя и в порядке исключения, к высшему образованию, к экономической и даже политической власти. Действительно, среди лиц, занимающихся определенными профессиями, среди землевладельцев и служащих, а также политических деятелей имеются мужчины и женщины по происхождению своему скорее индейцы, нежели метисы.
Однако для того чтобы достичь такого высокого положения, этим людям пришлось отказаться от своей культуры, верований, обычаев, одежды и языка. Официальным языком, которым нужно овладеть для того, чтобы пользоваться гражданскими правами, является испанский. Он же используется и в деловой сфере.
Возможно, испанский язык уже впитал в себя все необходимые слова из языка индейцев кечуа, однако ассимилированный индеец, овладевая испанским языком, отказывается от своего собственного языка, прежде всего в силу престижных соображений, а также потому, что у него отпадает необходимость пользоваться им в новом обществе, в котором он будет вращаться, и еще и потому, что у него более не будет нужды общаться со своими прежними собратьями — американскими индейцами. Случается даже, что дети индейцев, живущие в городах, иногда не отвечают, если к ним обращаются на языке кечуа.
Ассимиляция отдельных групп индейцев сопровождается переходом от натурального хозяйства к рыночному. Это определяет межкультурные контакты независимо от того, носят ли они эпизодический или постоянный характер.
Если индейцы живут в изоляции, они воспринимают себя лишь по совокупности со своей общиной, которой присуща своя система власти, но которая лишена социальной категории классов. Как сказал перуанский писатель Хосе Карлос Мариатеги, индеец никогда «не бывает более свободен, чем когда он пребывает в одиночестве». Он усваивает наше понятие индивидуальной свободы только тогда, когда вступает в контакт с доминирующей культурой... возможно потому, что именно в этот момент он и теряет свою свободу.
Чувство коллективизма традиционно выражается в таком явлении, как «престаманос» (дословно — «помогающая рука», бесплатная коллективная помощь в возведении крыши над домом) или «мингай» (коллективная работа на общинных полях или рытье оросительных каналов). Однако та, другая, официальная культура, использует традиции общинной жизни и труда для того, чтобы бесплатно пользоваться трудом при строительстве шоссейных и железных дорог, школ и церквей, накладывая штрафы за уклонение от этой повинности. И хотя индейцы и соприкасаются при этом с новыми формами культуры (новыми орудиями труда, новыми архитектурными образами), было бы эвфемизмом говорить о культурном смешении.
Отдельные группы индейцев, живущие высоко в Андах, чаще употребляют местоимение «мы», чем «я», и не склонны пользоваться такими выражениями, как «у меня есть», за исключением тех случаев, когда им приходится отвечать на совершенно определенные вопросы. Это, возможно, объясняется не только тем, что они владеют очень малым, но более важным в данном случае является то, что у них отсутствует понятие личного «владения».
Члены общины усваивают это понятие вместе с понятием индивидуализма, когда они соприкасаются с живущими в деревнях или городах белыми или метисами. Там они также знакомятся с такими дотоле неизвестными им явлениями, как разврат, проституция, эксплуатация женщин и собственно понятие эксплуатации.
Три поколения
Некогда полностью оторванные от внешнего мира, индейцы, обитатели перуанских и боливийских Анд, гордо хранят давние традиции своей культуры, ярко проявляющиеся во многих аспектах их жизни — в повседневных занятиях, манере одеваться, украшениях и т. д. Чувство одиночества им чуждо, поскольку их психология определяется главным образом сознанием принадлежности к общине. На снимках: три поколения индейцев, живущих высоко в Андах.
Фото – Г. Сильвестер. Рафо, Париж. | Фото – Гальярд, Париж. | Фото – Г. Сильвестер. Рафо, Париж. |
В городах индеец с высокогорных Анд может купить «модные» сандалии, которые представляют собой копию традиционной обуви, если не считать того, что веревочная подошва заменена подошвой из резины автомобильной покрышки, более ноской. Но если он купит велосипед, то наверняка уже произнесет фразу «у меня есть». И поедет он назад намного быстрее и прибудет более усталым, чем если бы он ехал на своем осле, ибо впереди он посадил жену, сзади ребенка, а себе на плечи положил овцу. Интересно было бы спросить у него, когда он начинает ощущать разницу между собой и своими соплеменниками, и выяснить, кто выгадывает от сэкономленного им времени, особенно если он работает не на себя.
Когда индейцы перебираются в город, что случается все чаще и чаще по мере того, как механизация снижает потребность в количестве сельскохозяйственных рабочих, они, как правило, вливаются в массу люмпен-пролетариата.
Если кому-нибудь из них удается достичь относительного благосостояния, то он уже пользуется определенным уважением, оказываемым обычно только метисам, а если он становится еще более богатым, то его окружают знаками внимания, которые предназначаются лишь для белых. Это «возвышение» в глазах общества отражается и в его новом юридическом статусе — у него появляется больше прав и влияния, и независимо от того, сколько в нем индейской крови, ему автоматически, без всякой просьбы с его стороны, выдается паспорт, в котором указывается, что он принадлежит к «белой расе».
Таковы крайние случаи изоляции и интеграции. Однако можно проследить известные этапы, которые разделяют эти два явления и в настоящее время представляются пока необратимыми. Не возвращаясь к явлению патернализма белых и метисов, который долгое время доминировал в литературе, антропологии и социологии, и не идеализируя американо-индейский тип общества, представляется необходимым изучить каждый отдельный случай, чтобы выяснить, действительно ли имело место взаимное культурное обогащение или подлинное смешение двух или более культур.
Известные и крайне дорогие модельеры ввели в Европе и Америке моду на пончо и зооморфические узоры Анд на тканях. Однако в тех случаях, когда индейцы сами ткут ковры и заменяют традиционные рисунки узорами, изображающими растения или повторяющими персидские мотивы, мельком увиденные в иностранном каталоге, то это не их собственное творение, а результат навязанных им вкусов, то есть спроса рынка. Приноравливаясь к этому спросу, в Гватемале, например, кувшины традиционной формы делаются теперь из пластмассы.
В Европе сотни людей обогащают свои культурные познания, посещая музеи, где выставляются предметы индейского искусства доиспанского периода. Однако жители высокогорных Анд не знают этого, и зачастую эти формы искусства им просто неизвестны. Они далеки от того, чтобы использовать традиции искусства своих предков, и расписывают свои гончарные изделия мотивами, взятыми из мультипликационных фильмов Уолта Диснея.
Можно возразить, что культурное «обогащение» заключается в том, что туристы раскупают то, что изготовляется именно местными ремесленниками. Но дело заключается в том, что туристы закупают предметы декоративного искусства без какого-либо культурного ущерба для себя, в то время как индейцы, приобретая изделия из пластмассы, выражают этим свое стремление к «модернизации» и к тому, чтобы «походить» на кого-то, что представляет собой первый этап «инкорпорирования» в более «высокую» культуру. Это же явление отражается и в том, что молодые люди из деревень по воскресеньям одеваются в городскую одежду или даже хуже того — с гордостью напяливают на себя майки с изображениями Тарзана или героев комиксов, уподобляясь городской молодежи. На границе джунглей в маленькой эквадорской деревне девочки-школьницы недавно приняли участие в карнавале, одевшись в костюмы из гофрированной бумаги, и, уподобляясь балеринам из «Лебединого озера», позировали, стоя на движущемся помосте, изображавшем гондолу. Такое явление, вероятно, не является единственным. Интересно все же, каким образом это венецианское влияние культуры проникло в джунгли. Все это не вызывало бы такого беспокойства, если бы была уверенность, что этих девочек хотя бы немного приобщили к итальянской культуре или, что было бы еще более важно, искусству своего народа (я не имею ни малейшего представления о том, позируют ли амазонские «индейцы» в лодках на фестивалях в Ницце или Венеции, однако сомневаюсь в том, что эту жалкую имитацию «экзотики» можно было бы рассматривать как культурное обогащение).
Серьезная латиноамериканская, а зачастую и европейская музыка часто основывается на индейских ритмах, но не исполняется на индейских музыкальных инструментах. В действительности индейцы продолжают исполнять свою собственную музыку, но в дополнение к традиционной флейте и барабану они используют и испанскую гитару, ставшую настолько популярной в Латинской Америке, что ее можно рассматривать как национальный инструмент par excellence, так же как скрипки, арфы, гармоники и аккордеоны.
Это как раз те инструменты, с которыми они приходят на фиесты, совпадающие обычно по времени с праздниками католических святых. Но после мессы или процессии (во время которой Святая Дева облачается в плащ, украшенный банкнотами, монетами, высушенными колосьями, кусочками газет и осколками зеркал) индейцы осуществляют свои древние обряды, о глубоком мифологическом содержании которых та, другая, официальная культура не имеет никакого представления.
Во время фиесты пьют пиво, а также традиционную чичу, пшеничную водку. Эти праздники — единственная возможность для индейцев поесть мяса; но они совершенно не употребляют в пищу молока (в языке кечуа даже нет такого слова) и не едят яиц, ибо эти продукты должны продаваться на рынке «другой культуре». Многие индейцы уже настолько привыкли к этому, что даже не помышляют о том, чтобы есть яйца, даже если они преподносятся им в подарок. Таким образом, недостаточность питания, вызванная бедностью, нехваткой протеинов и излишком углеводов, усиливается укоренившимися «табу» экономического происхождения.
Хотя индейцы и не знают этого, единственной моральной компенсацией для них могло бы служить то обстоятельство, что два их исконных продукта — картофель и табак — завоевали весь мир и что пищу горожан, включая деловые обеды и официальные приемы для высокопоставленных лиц, часто украшают «истинно туземные блюда», которые сами индейцы не могут себе позволить. Зачастую же эти блюда вообще не типичны для индейцев.
Индейцам с каждым днем все труднее жить в полной изоляции. Индейцы племени куна в Панаме, живущие на архипелаге Сан-Блас (в котором, как говорят, столько же островов, сколько дней в году), строго следуя своим традициям, сохранили свою культуру, избегая контакта с континентом. Однако один из них, Неле-кантуле, или врачеватель, жаловался, что «раньше было легче бороться с так называемой цивилизацией потому, что она была представлена людьми. Теперь стало хуже потому, что имеешь дело уже с машиной». В данном случае он имел в виду телевидение. В «лоне» цивилизации индейцам нет нужды куда-либо ехать, чтобы устанавливать культурные контакты, ибо машины, привносящие информацию и концепции, проникают прямо в их дома и прочно обосновываются в них.
Транзисторные приемники уже наводнили все Анды. Но между жизнью индейских общин и идеализированным образом городской жизни существует столь жестокое противоречие, что оно приводит к разного рода психологическим перегрузкам.
Радио, телевидение и кино могут быть бесценным учебным пособием, но в то же время и рассадником посредственности. Когда дети, как эти молодые индейцы (вверху), смотрят «движущиеся картинки» и получают духовную пищу в виде второсортных фильмов, то какое у них может сложиться представление о «цивилизации» и о «прогрессе», не говоря уже об их собственной культуре. Более того, когда индейцы покидают свои поселения в горах, отправляясь в города на поиски работы (внизу), привлекательность и блага городской жизни вынуждают их отвернуться от своих собственных культурных традиций.
Фото – Д. Дежярдин, Париж. | Фото – Гальярд, Париж. |
Действительно, радио и телевидение способствуют появлению у индейцев сознания того, что их образ жизни устарел, а их дома уродливы и негигиеничны. Это в свою очередь создает зависимость от предметов роскоши, которые чужды образу жизни индейцев и одновременно вызывают чувство зависимости от людей, производящих эти предметы. Кроме того, радио и телевидение порождают в индейцах комплекс неполноценности, поскольку они понимают, что их культурные ценности отвергаются.
В настоящее время кажется невозможным сохранить культуры от внешнего влияния. Каждая из них должна ассимилировать только те элементы, которые считает для себя наиболее подходящими, а не те, которые навязываются какой-либо существующей формой власти.
В поисках и сохранении своей культурной самобытности народы Латинской Америки должны сначала внимательно посмотреть на себя как бы в зеркало, которое не должно быть ни выпуклым, ни вогнутым, поскольку, если оно будет таковым, они увидят лишь искаженное изображение того, что они пытаются обнаружить.