Танго. Аргентинский писатель рассказывает об истории популярного танца и песни, рожденных в Буэнос-Айресе
СЕСАР ФЕРНАНДЕС МОРЕНО — аргентинский поэт и эссеист, директор Регионального бюро ЮНЕСКО по культуре в Латинской Америке и странах Карибского бассейна, руководитель программы ЮНЕСКО по изучению латиноамериканской культуры. Автор ряда раб от, посвященных проблемам культуры, в том числе: «Книги и реальность» (1967), «Аргентина» (1972) и др. Основатель и редактор различных литературных журналов, много работает на радио, телевидении, в кинематографе различных стран Латинской Америки. Среди его поэтических произведений главное место занимает книга «Аргентина навеки» (1963).
Когда мы, аргентинцы, отправляемся на поиски своей самобытности, то неизменно обнаруживаем пробелы.
Пампасы — это вовсе не пейзаж, по словам испанского эссеиста Ортеги-и-Гасета, это — не более чем обещание пейзажа. На северо-западе постепенно исчезают последние остатки культуры инков, а на северо-востоке сохранилось нечто от гуарани. Но дошли до нас лишь «пограничные» формы этих культур. Патагония представляет собой огромную, фактически необитаемую территорию — по сути, только дорогу.
У жителей Буэнос-Айреса (именуемых портеньос, чтобы подчеркнуть роль столицы как великого морского порта) проблемы еще серьезнее: Буэнос-Айрес настолько космополитический город, что выявить его самобытность почти невозможно.
Поэтому нам приходится исходить из предположения, что у типичного портеньос нет самобытности, другими словами — его культурная самобытность состоит в отсутствии таковой. Это справедливая критика, которую аргентинцы, проживающие в других городах, могут использовать против портеньос, критика справедливая, равно как и серьезная, если учесть, что больше одной трети населения Аргентины живет в Буэнос-Айресе и его пригородах.
Большинство портеньос — иммигранты во втором или третьем поколении. Они часто поддразнивают друг друга национальностью своих предков. Гальего (прозвище, даваемое испанцу) посмеивается над Русо (евреем), Русо насмехается над Тано (итальянцем), а Тано в свою очередь высмеивает Гальего. Короче говоря, все друг друга поддразнивают, но, однако, за всем этим кроется глубокое чувство братства.
В каком социальном слое можно найти типичного портеньос? Конечно же, не среди землевладельцев, которых сельские и националистические связи «лишили своего собственного лица». Они напоминают подобную «элиту» других стран; и не среди администраторов, преклоняющихся перед «американским образом жизни»; и не среди представителей интеллигенции, которые по большей части предпочитают ощущать себя европейцами; и не среди рабочих, чья жизнь протекает не в городе, а на его окраинах.
Типичного портеньос можно найти прежде всего в самом средоточии Буэнос-Айреса, в социальной прослойке, состоящей в основном из лавочников, мелких промышленников и клерков. Именно здесь проявляются все приметы портеньос: тяга к удобной, разумно гедонистической жизни, определенное осознание этого гедонизма, равнодушие и нежелание принимать участие в делах политики. Так как многие из этих характерных черт можно найти также и в соседнем Монтевидео, то между портеньос и их уругвайскими собратьями из этого города развилось даже некоторое дружеское соперничество.
Вот краткий перечень наиболее характерных черт портеньос:
Любовь к пребыванию в различных кафе (без сомнения пришедшая из Испании) и к соответствующим развлечениям в этих заведениях: кости, бильярд; общение же в кафе претендует на отождествление с дружбой.
Увлечение кабаре и тяга к махизму, сопровождаемая преклонением перед женой, патроной.
Пристрастие к асадо (мясу, зажаренному на слабом огне) — обычай, который горожане переняли у гаучо.
Здоровый аппетит, который обычно считается добродетелью в сытых компаниях (портеньос обогатили свою традиционную мясную диету итальянскими блюдами из макарон и пиццами, что связано с культом матери).
Любовь к мате, латиноамериканскому варианту чая; появившийся сперва в Парагвае, он стал также национальным напитком Уругвая и Аргентины. Как иронически заметил французский писатель Раймон Кено: «Пейте мате и вы превратитесь в аргентинца».
Использование языка, колеблющегося между люнфардо — портеньос — итальянским диалектом, первоначально развившимся в низших слоях Буэнос-Айреса — и национальным языком. Другие особенности языка, на котором говорят портеньос, заключаются в перестановке слогов: «танго», например, превращается в «готан», — и в заимствовании диалектов у других иммигрантов.
Последнее, но далеко не маловажное обстоятельство — это необычайная любовь к танго, которое портеньос считают самой чистой музыкальной и философской формой. Но здесь встает вопрос: действительно ли танго аргентинского происхождения?
Родина танго — предмет жарких споров в бассейне Рио-де-Ла-Платы: где оно появилось — в Аргентине или в Уругвае? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо обратиться к музыкальному фольклору Андалузии, поскольку удивительное сходство слов «фанданго» и «танго» соперничает лишь с их музыкальной близостью. Однако переместимся немного дальше на юг, в Африку.
Вполне вероятно, что танго зародилось в Африке, а затем получило дальнейшее развитие в Испании. Его первоначальный вариант, возможно, был завезен в Америку черными рабами и андалузскими поселенцами, чья музыка уже испытала на себе влияние африканских ритмов.
Кубинский музыковед Архельерс Леон подчеркивал, что первые черные рабы достигли берегов Америки еще на кораблях Христофора Колумба, которые пришли, естественно, из Испании. Негры привезли с собой в Америку свои праздничные ритуалы, которые стали постепенно смешиваться с формами празднеств, навязываемых католической церковью. «В Уругвае, — отмечает Архельерс Леон, — в религиозных процессиях появлялись такие танцевальные и музыкальные формы, как календ а, танго, кандомбле, чича, бамбула и самба».
Латиноамериканские африканисты и антропологи обращают особое внимание на происхождение слова «танго». Одни считают, что оно происходит от конголезского ианго (вид танца), другие говорят, что это — звукоподражание, имитация барабанного боя. Французский специалист по Латинской Америке Роже Бастид полагает, что танго происходит от слова «тамгу», что на языке племени банту означает «танцевать». Для аргентинского специалиста по Африке Ортиса Одериго танго — просто-напросто искаженное «Шанго», имя бога бури и грома в мифологии нигерийского племени йоруба.
По словам аргентинского писателя Эрнесто Сабато, танго — «пожалуй, самое оригинальное из всего, что было создано в бассейне Рио-де-Ла-Платы». Своей оригинальностью оно вдохновляло многих художников.
На этой странице приведены три рисунка.
Рисунок Х. Басалдуа. Культурный центр, Буэнос-Айрес. | Рисунок Ж. Батле Планас. Культурный центр, Буэнос-Айрес. | Рисунок А. Берни. Культурный центр, Буэнос-Айрес. |
Это все из области филологии. Ортис Одериго не связывает самые ранние негритянские танго с последующими вариантами бассейна Рио-де-Ла-Платы. Однако он приводит сведения начиная с XV века, которые указывают на прямую связь с латиноамериканской и даже андалузской музыкой, категорически утверждая, что андалузское танго — «результат смешения африканской и испанской музыки».
В колониальный период вице-король Испании Вертис разрешил исполнение народных танцев в театре Ранчериа в Буэнос-Айресе. Любимым танцем было фанданго, которое уже предвещало некоторые па танго. Народный танец достиг своего расцвета в середине XIX века, во время правления диктатора Хуана Мануэля де Росаса. Немного позже он растворился во всеобщем стремлении подражать всему европейскому.
К концу века, по мере того как разрастались города и увеличивалось благосостояние ранее неимущих, танго появилось вновь как «типичная» музыка городов Рио-де-Ла-Платы.
В 1870 году черное население Буэнос-Айреса объединилось в так называемые «нации», которые соответствовали странам их происхождения, а в Монтевидео появились группы карнавальных масок. В Уругвае танго проявилось в особенно чистой форме, так как в Монтевидео было значительно больше негритянского населения, чем в Аргентине, откуда негры начали эмигрировать на рудники Севера.
Танго портеньос зародилось где-то около 1880 года в барах окраин и в домах с сомнительной репутацией. Некоторые специалисты даже претендуют на то, что знают само место появления танца — скотобойня «Соrrales Viejos». Затем танго обогатилось импровизированными стихами, которые исполняли нараспев погонщики мулов и гаучо—менестрели пампасов.
Таким образом, в создании танго участвовали два направления: музыкальное — негритянско-андалузского происхождения — и литературное, корни которого в поэзии гаучо. Мастерством гаучо-гитариста воспользовались, живущие в городах профессиональные композиторы, а его дар стихотворной импровизации был заимствован поэтами, пишущими на диалекте. Каждый преуспевающий аргентинский поэт может подтвердить, что эти два великих поэтических начала — лирическая поэзия гаучо и танго — исполнять очень нелегко.
Приблизительно в то же время, когда появились первые танго с текстом, были опубликованы и первые произведения двух школ — сенсилизма («легкочитаемый») и авангардизма. Они открыли путь всем последующим течениям в аргентинской поэзии. Так, внедрение поэзии в музыку танго сблизило его с большой литературой Аргентины.
Аргентинская литература и танго обладают еще одной общей чертой — ностальгией. Танго отражает страстное стремление к полной приключений жизни гаучо или преступника, человека, от которого отвернулось счастье или которого покинула его подруга.
Из ностальгии иммигранта, оставившего дом, родилась и серьезная аргентинская поэзия начала XX века. Урбанистическая поэзия Хорхе Луиса Борхеса, представителя следующего поколения, также отражает тоску по «дну» Буэнос-Айреса.
Такова история социального восхождения танго, если завоевание привилегированных классов можно назвать восхождением. От рабов оно перешло к беднякам, от них — к среднему классу, а затем и к аристократии.
В Европе танго появилось между первой и второй мировыми войнами, достигнув пределов своего успеха одновременно с триумфом своего величайшего исполнителя — певца Карлоса Гарделя.
Своими выступлениями и участием в фильмах Гардель приобщил к танго широкую аудиторию, сначала во Франции и Соединенных Штатах Америки, а затем уже и во всей Латинской Америке. Благодаря Гарделю танго достигло огромной популярности, но, к сожалению, не той высокой степени развития в музыкальном отношении, которое было ему свойственно в период, предшествовавший «танго-песне» Гарделя.
Личное обаяние и талант помогли Гарделю создать образ аргентинского героя-мужчины. В то время всему аргентинскому был гарантирован успех. Страна экспортировала самые различные товары — от зерна и мяса до футбола и танго. Но, если уж быть предельно честным, следует признать, что этот национальный герой Аргентины был... французом. Он родился в Тулузе в 1890 году и был привезен в Аргентину в трехлетнем возрасте.
Европейцы отождествляют танго с гаучо, хотя мало что и знают о нем. В 1920—1930-е годы европейская публика считала, что истинное танго. можно танцевать и петь только в костюме гаучо. В сущности, они были не так уж далеки от истины, принимая во внимание заслуги гаучо в создании танго.
Когда в наши дни танго исполняется в фильмах или в спектаклях, то на губах у зрителей появляется легкая ироническая улыбка, но тем не менее его. ритмы все еще можно услышать во многих французских популярных песнях, а в Японии танго настолько популярно, что оркестры с восточной точностью воспроизводят мелодию, дошедшую до них из Буэнос-Айреса.
Танго использовалось и для передачи сложных и глубоких эмоциональных ситуаций, как, например, в пьесе «Танго» Поля Славомира Мрозека или в фильме итальянского режиссера Бернардо Бертолуччи «Последнее танго в Париже».
Парадоксально, но в сегодняшней Аргентине танго находится на подъеме и в то же время на спаде. С одной стороны, на него смотрят как на реликвию из прошлого (поскольку только старшее поколение еще помнит, как его танцевать, а те, кто помоложе, заменили Карлоса Гарделя более громогласными кумирами), е другой стороны, делает первые шаги «авангардное танго», которое находит поддержку у композитора Астора Пьяццоло и аргентинской интеллигенции.
Кинорежиссер Симон Фельдман верно охарактеризовал танго как «мелодию жизни города Буэнос-Айреса, его квинтэссенцию». Но временами город становится безразличным, если не враждебным и агрессивным, по отношению к собственному «голосу мелодии». Когда Фельдман закончил съемки своего полнометражного документального фильма о танго 70-х годов, то для того, чтобы показать его в Буэнос-Айресе, ему пришлось столкнуться с огромными трудностями, тогда как в Европе и Северной Америке фильм буквально рвало из рук телевидение.
Последнее весьма пессимистическое замечание: величайшие исполнители танго были недолговечны. Существует чуть ли не традиция, согласно которой исполнители танго часто погибают от несчастных случаев, начиная с великого Карлоса Гарделя, погибшего в авиакатастрофе в 1935 году.
Однако иногда мертвые продолжают жить в легендах, которые делают их более великими, чем они были при жизни. До сих пор о Гарделе, 42 года спустя после его смерти, говорят: «С каждым днем Карлос поет все лучше». Есть даже такие его поклонники, которые верят или хотят верить, что он все еще живет где-то в Латинской Америке. В некоторых латиноамериканских странах ежегодно отмечается годовщина его смерти.
Так или иначе, но танго в Аргентине и других странах все еще доказывает свою живучесть, являясь одним из наиболее убедительных примеров, который портеньос и вся Аргентина приводят в первую очередь, когда хотят утвердить свою культурную самобытность.