Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

Иси

Сборник ::: Легенды и сказки индейцев Латинской Америки ::: Перевод с нем. А. Андрес

В давние времена, рассказывают старики, на берег Рио-Кайари пришло много женщин, а с ними мужчины, но мужчины эти были такие немощные, что зачать от них женщины не могли и очень о том горевали, ибо боя­лись, что род людской совсем прекратится. И вот пришел к ним шаман и говорит:

- Горюете?

- Как же нам не горевать, — ответили женщины, — ведь мужчины наши никуда не годятся. Давали мы им пить настой каигеруки — и это не помогает.

- Не горюйте, женщины, — сказал шаман, — будут у вас еще дети.

- Как? Как? — закричали все женщины. Очень они обрадовались.

- Скоро узнаете, — сказал старик. — Идите к реке и купайтесь.

Женщины с песнями поспешили к реке и стали ку­паться. Когда они вышли из воды, шаман им и говорит:

— Теперь вы родите; каждая из вас понесла только что от большого змея.

Шли месяцы, и вот в один и тот же день все женщины родили. Самая младшая произвела на свет самого кра­сивого ребенка. Это была девочка. Девочка подрастала и становилась все прекраснее; от юношей отбою не было; все хотели взять ее в жены. Шла девушка через лес и увидела обезьян, которые сидели на дереве уаку и лакоми­лись его плодами.

- Вкусно? — спросила она.

- Хочешь попробовать? — предложили обезьяны.

- Хочу! — ответила девушка.

Обезьяны сбросили ей плоды, и она отведала их.

— Вкусно! — сказала она и стала есть плоды один за другим, да так наелась, что сок стал течь у нее изо рта; ручейком потек он между ее грудями, а оттуда незаметно проник и на «тропинку детей».

Шло время и стали все замечать, что у девушки пух­нет живот. Стали тут юноши ее допрашивать:

— Кого же ты допустила до себя? — Спрашивали они ее, потому что хотели убить соперника. — Нас ты не по­желала взять в мужья, — говорили они, — а теперь мы убьем тебя, если не признаешься, от кого ты понесла!

Отвечала девушка:

- Я и сама не знаю, как это случилось. Я только поела плодов уаку, а больше ничего не было.

- Правда? — удивились юноши. — Что же теперь делать?

И родился у нее сын. Однажды ночью, когда она спала, ребенок исчез. Мать убивалась, все глаза выплакала, всюду его искала — ребенка и след простыл. Шла она как-то под вечер мимо дерева уаку и вдруг слышит: пла­чет ребенок. Стала она искать вокруг, но никого не нашла. Всю ночь она просидела в слезах у дерева, и сморил ее сон. Проснулась она и чувствует, что обе ее груди пусты: пока она спала, ребенок высосал из них молоко. С тех пор каждый вечер приходила бедная мать к дереву уаку, слушала детский плач, засыпала, а наутро просыпалась с пустыми грудями. Так шли дни за днями. Прошел год. По-прежнему приходила она каждый вечер к дереву, но уже не слышала плача ребенка: груди ее высохли. Зато она слышала теперь звонкий детский смех — ребенок резвился, бегал, но самого его она так никогда и не видела. Шли годы. Вот однажды, когда она сидела под дере­вом, предстал перед ней юноша и сказал:

— Это я, мама! Пойдем-ка домой.

И она узнала своего сына; теперь это был уже муж­чина, от рук его и волос шло яркое сияние.

Все выбежали им навстречу; даже самые дряхлые старики пришли поглядеть на него. Пришли и шаманы; приблизились они, подули на него и дали ему имя Иси, что значит: «Ты рожден от плода».

- Ты будешь нашим вождем, — сказали тогда лю­ди. — Мы все этого хотим!

- Не могу я быть вашим вождем, — отвечал он, — пока не завладею камнем Нанаси. Камень этот лежит на той горной вершине, что вздымается на лунном серпе.

Говорят, что тогда же солнце подарило юноше мешо­чек с амулетами.

— Возьми их, сын мой, — сказало оно. — Здесь есть все, что тебе только понадобится. Отныне ты будешь ходить теми же путями, что и я, и все тебе будут послушны.
Говорят, все женщины захотели отправиться вместе с Иси на эту гору, чтобы помочь ему отыскать камень Нанаси, и мужчины тоже. Но шаманы сказали женщи­нам: «Вам этого камня не достать». И все стали спорить друг с другом.

Тогда Иси достал из мешочка глиняный горшочек со смолой и поставил его на огонь. Не успела смола заки­петь, как из дыма вылетели летучие мыши, а за ними — ночные птицы, козодои, сычи и совы. А еще ласточки и маленькие коршуны. А последним вылетел из дыма коро­левский сокол. Схватил его Иси и говорит:

— Отнеси меня на горную вершину, что находится на лунном серпе. А когда вернемся, я отпущу тебя.

И коршун отнес Иси на самую вершину горы, где сидела луна. И сказала ему луна:

— Бери свой камень! Он знак твоего избранничества, будь владыкой своего народа. Собери людей и прикажи им поститься. Я же научу тебя, как управлять ими: кто не послушается тебя, того убивай. А теперь уходи!

Иси вернулся на землю и отпустил сокола на свободу. Собрал он всех стариков и шаманов и поведал им, что говорила ему луна; но велел он никому о том не гово­рить.

Женщинам между тем страсть как хотелось узнать, о чем говорил старикам Иси, и они решили соблазнить их. Когда наступила ночь, к старикам пришли самые красивые девушки, и легли к ним в гамаки, и ласкали их до тех пор, пока все у них не выведали. Утомившись, старики уснули, а когда проснулись, рядом уже никого не было

— Это мне приснилось, — сказал один.

— И мне тоже, мне тоже! — закричали остальные.

Женщины узнали о том, чему научила луна Иси, и за­хотели они стать вождями, и мужчины тоже захотели. Тогда Иси жестоко наказал болтливых стариков. Одного он сжег, и пепел его развеял по ветру. И из пепла этого появились скорпионы, красные муравьи и всякие другие гады, что причиняют людям мучения, а также ядовитые растения вроде кураре.

Другого старика он превратил в жабу, третьего — в змею.

Потом Иси явился своему народу и велел ему постить­ся. Всех мужчин и всех женщин он избил. А с одной из женщин, что выведала тайну, оп соединился и велел ей молчать, а вскоре убил ее.

После этого он приказал всем готовиться к празднику, сам же позвал к себе четырех стариков и строго запретил женщинам подслушивать их мужские разговоры. И сказал Иси старикам:

— Всякую женщину, что пожелает узнать мою тайну, ждет смерть; всякого мужчину, который разболтает мою тайну, ждет смерть. О том, что я говорю вам, можете рас­сказать юношам; детям же не говорите.

И, произнеся эти слова, Иси вдруг заплакал. А запла­кал он потому, что в эту минуту умерла его мать. Вместе с другими женщинами она только что подслушала Иси и вместе с ними превратилась теперь в камень. Поплакал Иси и принялся плясать. И все плясали в его честь: он стал вождем.

Походил он по лесу и поднялся на небо.

Прошло много лет. Как-то раз сидели в лесу под дере­вом уаку несколько юношей. Вдруг явился к ним шаман и сказал:

— Юноши, всем вам надобно поститься. А не послу­шаетесь меня — я вас съем.

Но юноши не послушались его и не захотели постить­ся; тогда шаман пришел снова, набросился на них и про­глотил всех до одного.

Родители юношей затаили против шамана Злобу. Они приготовили кашири [Кашири — опьяняющий напиток.] и позвали его в гости. Шаман на­пился до бесчувствия и заснул. Тогда старики сказали: «Давайте отомстим за наших сыновей: разведем огонь и сожжем его».

И они бросили шамана в огонь. Он сгорел и превратил­ся в пепел.

Когда утром на это место пришли люди, они очень удивились: ночью из пепла выросла пальма пашиуба.

— Как могло родиться дерево из пепла шамана? — спрашивали все.

А пальма все росла и росла, пока вершина ее не кос­нулась самих небес. Тогда душа шамана приняла образ белки, вскарабкалась по стволу пальмы и прыгнула на небо.

Но старики знали, что это не белка, а душа злого шамана, — они срубили пальму. Когда дерево упало на землю, старики сказали:

— Уж теперь душа его никогда не вернется!