Женщина-олень
Жили однажды в Тапкаке муж с женой. Они все время ссорились. Муж постоянно бил жену и очень плохо с ней обращался. Наконец она решила убежать в горы. Однажды ее муж ушел охотиться на лед. Дождавшись, пока он скроется из виду, она вошла в дом, надела свою лучшую одежду и пошла. На спине она несла небольшой запас пищи. Она шла дальше и дальше много дней, ночуя на земле. Приближалась зима, и женщина находила мало еды, только корни и ягоды. Постепенно она ослабела, и наконец однажды она упала на землю, сказав себе:
— Я не могу больше идти, лучше здесь лягу.
Но каково же было ее удивление, когда земля под ней подалась: не подозревая об этом, она легла на дверь, которая открыла подземный проход в землянку. Сначала женщина не решалась войти, но потом подумала:
«Что ж, мой муж все равно бы замучил меня, если бы я осталась дома; кто бы здесь ни жил, хуже мне не будет».
Внутри женщина обнаружила в изобилии шкуры для спанья, мясо для еды — все, что только можно пожелать. Она была очень голодна и слаба, но не рискнула притронуться к пище.
Вскоре женщина услышала снаружи шаги и чей-то голос:
- Кто вломился в мою дверь? Кто там внутри? Если мужчина, я его убью, а если женщина — оставлю в живых.
Вошел мужчина и увидал женщину, сидящую в углу.
- Почему ты там сидишь? — спросил он.— Почему ты не взяла чего-нибудь поесть? Ты отощала от голода, поешь что- нибудь.
Тогда женщина осмелилась поесть.
Мужчина сказал ей:
— Откуда ты пришла?
- Снизу, с моря,— ответила она.
- Хорошо, оставайся, будешь мне готовить и шить. Я буду для тебя охотиться, и у тебя всего будет вдоволь, пищи и всего. Скоро ты будешь опять толстая и сильная.
И вот женщина осталась и стала его женой.
Со временем она родила ему сына, а вскоре после этого — второго. Часто, уходя на охоту, муж предупреждал ее, чтобы она не ходила вокруг дома, а если кто-нибудь придет — не слушала, что он будет говорить. Однажды, пока мужчина охотился, пришла старушка и долго сидела и говорила, но женщина не обращала внимания на ее слова. Наконец старушка ушла и на ходу превратилась в рыжую лису. Вернувшись домой, мужчина спросил жену, кто к ним приходил, и она ответила:
- Это была старушка, она долго что-то говорила, а потом, видя, что я не слушаю, ушла.
- Запомни: никогда не слушай, что говорят те, кто может сюда прийти,— сказал он.— Я был женат два раза, и обе мои жены пропали, потому что прислушивались к тому, что говорят другие.
Старушка приходила снова и снова, но результат всегда был один.
Но однажды женщина забыла, что говорил ей муж, и прислушалась к словам старушки.
— Дай мне поискать у тебя в волосах,—говорила старушка.
- У меня там ничего нет,— ответила женщина.
- Все равно, дай погляжу.
- Нет, я занята. Мой муж вернется домой и очень рассердится, если еда не будет готова.
- Нет, что ты, он не рассердится. И вообще, времени еще много.
- А, ну тогда ладно.
И вот женщина легла, а старушка стала искать у нее в голове. Схитрив, старушка легонько почесывала ее, пока женщина не заснула, потом тихонько выскользнула наружу, и, превратившись в рыжую лису, убежала. Вскоре женщина проснулась от страшной боли в голове и от сильного желания выйти наружу. Она пощупала голову руками и почувствовала, что у нее растут рога. Она вышла, ее голова уже превратилась в голову оленя; она бегала кругами вокруг дома, потом помчалась прямо в сторону гор.
Вечером вернулся муж женщины и стал везде искать ее. Он заметил ее следы и увидел, что они вдруг перешли в оленьи. Он вошел в дом и сказал своему старшему сыну:
- Я иду искать твою мать. Присматривай за твоим младшим братом, пока я не вернусь. Может быть, я буду отсутствовать очень долго и вернусь домой стариком, а может быть, я вернусь очень скоро.
Перед тем как уйти, он наполнил дом едой и шкурами и сделал маленький лук со стрелами для мальчика. После этого он отправился на поиски жены.
Долго бродил он, тщетно пытаясь отыскать ее следы. Наконец он пришел к маленькой темной землянке на склоне холма. Он влез на крышу и, прислушавшись, услышал, как внутри ребенок говорит испуганным голосом:
- Мама, расскажи мне сказку.
Затем послышался голос матери ребенка:
- Я не знаю сказок. Хотя нет, постой. Я расскажу тебе одну историю. Слушай. Давным-давно жили муж с женой и двумя детьми. Жили они одни, и муж очень любил свою жену. Он постоянно, предупреждал ее, чтобы она не слушала, что станут говорить ей люди, которые придут к ним в дом, пока он охотится.
Мужчина, сидя на крыше, подумал: «Она говорит обо мне».
- Однажды,— продолжал голос,— женщина, забыв об этом, прислушалась к словам рыжей лисы и позволила ей почесать себе голову. Она превратилась в оленя и убежала в горы, к своему стаду.
Мужчина, не в силах больше сдерживаться, громко сказал:
- Ты говоришь о моей жене! Скажи мне, где она теперь?
— Ой, я не знала, что там, снаружи, кто-то есть! Входи же, входи!
Мужчина вошел, и женщина покормила его. Когда он кончил есть, она сказала:
- Ты хочешь найти свою жену, да? Так вот, иди через горы, на ту сторону, и там ты увидишь большое стадо оленей. Твоя жена среди них; ты легко узнаешь ее: она очень сильная, прыгает и бегает лучше всех. Возьми с собой веревку и подкрадись поближе, а когда она окажется рядом, набрось веревку ей на рога или на ноги. Потом повали и сдери с нее шкуру. Будь осторожен, не убей ее, а когда будешь снимать шкуру, следи, чтобы нигде не порезать мясо. Содрав шкуру, сделай надрез в брюхе оленихи, и твоя жена выйдет оттуда невредимой. А теперь иди и не оглядывайся. Только когда ты отойдешь далеко, можешь оглянуться, если хочешь. Я пойду за тобой.
И вот мужчина, поблагодарив женщину, поспешил вперед. Отойдя на порядочное расстояние, он обернулся и увидел, что за ним от домика спешит черная медведица с медвежонком. Он быстро перешел через горы и подошел к огромному стаду оленей. Одна олениха прыгала больше всех — это была его жена. Он подкрался поближе и смог хорошо рассмотреть ее, потом, когда она бегала вокруг него, приближаясь все больше и больше, он неожиданно метнул свой аркан ей на рога и повалил ее. Он перевернул ее па спину, и, ободрав шкуру, сделал надрез в брюхе. Оттуда вышла его жена, совершенно голая.
- Зачем ты это сделал? — сказала она.— Дай мне что-нибудь надеть.
И вот он дал ей одеться, и они отправились вместе домой. Они шли много дней и наконец подошли к дому. Навстречу им вышли двое юношей: у одного из них был лук и стрела, и он готовился спустить тетиву.
- Не стреляй,— крикнул мужчина.— Дай нам сначала сказать, а потом, если захочешь, выстрелишь.
- Ладно,— сказал старший,— чего вы хотите?
- Где ваши отец и мать? — спросил мужчина.
- У нас их нет,— ответил юноша.
- А как же вы тогда выросли? Откуда у вас еда?
- О, наш отец оставил нам много еды, уходя на поиски нашей матери.
Во время этого разговора мужчина приближался все ближе и ближе, так что младший юноша, испугавшись, спрятался за спину старшего. Но мужчина сказал:
- Это я снабдил вас этой пищей и сделал тебе этот лук, что ты держишь в руке. Я ваш отец.
- Это правда? — спросил старший.— Тогда входите.
И они вошли.
Их отец вернулся стариком. Пока его не было, много чужаков пыталось подойти к дому, но старший мальчик поражал их из своего лука.
Сказка аляскинских эскимосов
Источник – «Эскимосские сказки и мифы». Перевод с эскимосского и английского. Составление, предисловие и примечания Г. А. Меновщикова. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1988. 536 с. («Сказки и мифы народов Востока»)
№ сказки в книге:
№ 152
Зап. от Дженни Томсен. 17, № 26. Вар.: № 53.
Тексты № 135—165 (кроме № 155) даны по [17] в переводах Н. Вахтина (им же осуществлена сверка тех сказок, которые даны в [17] в подлиннике и переводе, т. е. № 1—10 по нумерации оригинала). Записи сделаны в экспедициях Даймона Дженнеса 1913—1918 гг. Более точных данных у Дженнеса нет, поэтому паспортизация здесь менее подробна, указывается только имя сказителя (место записи читатель может найти под этим именем в Сведениях о рассказчиках, там же подробнее см. о данных, приводимых в [17]), а также номер по изданию Дженнеса.